La fascinacion norteamericana por lo medieval
La pr¨®xima primavera se publicar¨¢ por primera vez en lengua inglesa el libro Tirant lo blanc, escrito hace casi 500 a?os, el 1490, por Joanot Martorell. Este cl¨¢sico de la literatura de caballer¨ªas, escrito 200 a?os antes que El Quijote, ser¨¢ publicado en los EE UU por la editorial Schocken Books, especialista en obras cl¨¢sicas. Asimismo, esta obra puede ser la primera de una serie de traducciones de autores catalanes en los Estados Unidos.La versi¨®n inglesa de la conocida obra, una de las m¨¢s destacadas de la literatura catalana, saldr¨¢ publicada con su t¨ªtulo original, Tirant lo blanc, aunque es posible que lleve un subt¨ªtulo con la traducci¨®n The white Tyrant.
Los editores de la traducci¨®n est¨¢n considerando la posibilidad de anticipar su publicaci¨®n, ya que la tem¨¢tica e inter¨¦s del libro se encuadra dentro de lo que comienza a apuntarse en Estados Unidos como una fascinaci¨®n generalizada por los libros de ambiente medieval. El reciente ¨¦xito de p¨²blico de novelas como El nombre de la rosa, de Umberto Eco, avala en cierto sentido la creencia de los editores de Tirant lo blanc de que esta traducci¨®n de un cl¨¢sico catal¨¢n del siglo XV puede convertirse en un bestseller.
El traductor, David Rosenthal, es un poeta neoyorquino de 37 a?os, licenciado en literatura comparada por la universidad de la ciudad de Nueva York y especialista en literatura catalana. Desde su primera visita a Barcelona, en 1971, Rosenthal se interes¨® por la poes¨ªa en lengua catalana y ha traducido cuatro vol¨²menes que han sido publicados aqu¨ª. Su m¨¢s ambicioso trabajo, la traducci¨®n de Tirant lo blanc le ha llevado cinco a?os y ser¨¢ publicada en Nueva York por el editor Emile Capouya.
'El mejor libro del mundo'
"La decisi¨®n de publicar el libro", declar¨® a EL PAIS el se?o Capouya, "se debe a mis contac tos con David Rosenthal que me ofreci¨® la posibilidad de editar en lengua inglesa el 'mejor libro del mundo', seg¨²n las palabras de Miguel de Cervantes en El Quijote. Es la primera vez que vamos a publicar un libro catal¨¢n y en principio se har¨¢ una edici¨®n de 20.000 ejemplares".Para el editor, que ten¨ªa cono cimientos de la traducci¨®n en castellano realizada el 1969 y cuyo pr¨®logo se debe al escritor peruano Mario Vargas Llosa, ¨¦sta es su primera incursi¨®n en la literatura catalana, "casi desconocida en este pa¨ªs" seg¨²n sus propias palabras, y espera que no sea la ¨²ltima.
"Estoy en conversaciones con David Rosenthal", declar¨®, "para publicar en el futuro dos antolog¨ªas de poetas catalanes, Foix, Papasseit, y dos manuscritos, uno de cuentos de Merc¨¦ Rodoreda y otro de V¨ªctor Catal¨¢. Quiz¨¢ m¨¢s adelante publicaremos tambi¨¦n una antolog¨ªa de Joan Maragall y dos obras de Ramon Llull, El llibre de les b¨¨sties (El libro de las bestias), y Amat i amic (Amado y amigo), sobre las que est¨¢ trabajando en la actualidad el se?or Rosenthal".
El editor Capouya cree que la c¨¢tedra de literatura catalana creada este a?o en la universidad de Nueva York, gracias a un intercambio entre este centro docente y la Universidad de Barcelona, intensificar¨¢ el inter¨¦s por las obras en catal¨¢n, y de ah¨ª su intenci¨®n de publicar en el futuro m¨¢s traducciones. La c¨¢tedra fue creada en mayo de este a?o, como uno de los hitos de la Semana Catalana en Nueva York, en el curso de la cual se celebraron numerosos actos culturales.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.