Andrzej Wajda: "A¨²n somos testigos de cr¨ªmenes ideol¨®gicos en nuestros d¨ªas"
El director polaco presenta dos obras de Dostoievski en el V Festival de Teatro de Madrid
El director, polaco de cine y teatro Andrzej Wajda se encuentra en Madrid para asistir a la presentaci¨®n de sus dos montajes teatrales, ambos basados en novelas de Dostoievski, que se presentan en el V Festival de Teatro de Madrid. "Dostoievski es un autor prof¨¦tico", dice. "En Crimen y castigo supo ver el trasfondo ideol¨®gico de una cr¨®nica policiaca. Desgraciadamente, nosotros somos testigos de cr¨ªmenes ideol¨®gicos a¨²n en nuestros d¨ªas". Wajda sigue evitando en sus entrevistas hablar de la situaci¨®n pol¨ªtica de su pa¨ªs, donde vive y sigue trabajando. Al llegar a Espa?a hab¨ªa desaparecido su equipaje del avi¨®n. El mes que viene empezar¨¢ a rodar una nueva pel¨ªcula despu¨¦s de tres a?os de silencio.
Andrzej WaJda presenta en Madrid dos obras de Fedor Dostoievski, Crimen y castigo y Natasja Filipowna, una improvisaci¨®n en base a la novela El idiota, del mismo autor. "He escogido a Dostoievski porque ¨¦l es para m¨ª un autor prof¨¦tico", afirma el director polaco. "La ideolog¨ªa de Dostoievski est¨¢ concentrada en los di¨¢logos que sostienen los protagonistas; por eso sus obras son tan teatrales. Es un escritor ruso que tiene tal conocimiento del alma humana, del alma eslava, que nos fascina. Sobre todo nosotros, los eslavos, estamos particularmente impresionados por la caricatura, esa visi¨®n desfigurada, desmesurada de la naturaleza humana".Pregunta. La elecci¨®n de un autor prof¨¦tico, como llama a Dostoievski, ?es una manera de comprender el presente a trav¨¦s de la profec¨ªa?
Respuesta. Es exactamente eso. Crimen y castigo es un buen ejemplo. Como sabe, el argumento est¨¢ basado en una cr¨®nica policial. Una peque?a historia que pas¨¦ casi inadvertida en la cr¨®nica negra de sus d¨ªas. Fue Dostoievski quien supo ver en esta historia un crimen cometido por razones de base ideol¨®gica. El crimen como experimento psicol¨®gico. No hay que olvidar que los cr¨ªmenes realizados por el nazismo tuvieron una base ideol¨®gica. Hay una frase en ese sentido en el espect¨¢culo cuando el juez comenta: "Es una suerte que usted haya matado s¨®lo a esas dos viejas". Y esa es una frase de Dostoievski. Los nazis han matado a millones de personas y desgraciadamente nosotros somos testigos, a¨²n en nuestra ¨¦poca, de cr¨ªmenes ideol¨®gicos.
P. En la obra Nastasja Filipowna, una improvisaci¨®n en base a la novela El idiota, ?que aspectos de la novela ha concentrado para esta adaptaci¨®n?
R. Ninguno de los que ha intentado hacer la adaptaci¨®n de una gran novela al teatro lo ha logrado satisfactoriamente. Si se trata de poner en escena la intriga de toda la novela de Dostoievski, se pierde lo esencial, porque entonces se puede caer en un espect¨¢culo costumbrista con an¨¦cdotas de la vida cotidiana o se hace un espect¨¢culo de tema policiaco. Dostoievski usa ambos aspectos como punto de partida para llegar mucho m¨¢s lejos en la penetraci¨®n psicol¨®gica. Si uno toma entonces un tema de Dostoievski, hay que ser verdaderamente cruel con la novela. De escoger un fragmento de la novela y representarlo en su totalidad, aparece el verdadero Dostoievski en el escenario. Nastasja Filipowna est¨¢ basada en las ¨²ltimas dos p¨¢ginas de El idiota, una obra de 400 p¨¢ginas. Pero a partir de los elementos que se presentan en estas dos ¨²ltimas p¨¢ginas se extrae lo esencial de la obra.
El espect¨¢culo Nastasja Filipowna nace en Cracovia de 37 ensayos con p¨²blico, realizado desde un principio con los dos actores que veremos aqu¨ª en Madrid. En ellos hemos tratado de reconstruir otras escenas de la novela. Finalmente decidimos concentarnos en la escena final, a pesar de que los actores se hab¨ªan aprendido pr¨¢cticamente todos los di¨¢logos de la novela. A partir de este conocimiento total de la obra los actores elaboran en escena una improvisaci¨®n en cada funci¨®n.
El texto
P. Teniendo en cuenta que ambos espect¨¢culos se presentar¨¢n en polaco en Madrid, ?que importancia tiene el texto en cada uno de ellos?R. Esa es una pregunta que me hago yo tambi¨¦n, y una de las razones por las que estoy en Madrid. Crimen y castigo se representa aqu¨ª por primera vez fuera de Polonia. Habr¨¢ un programa con todo el texto en castellano para esta obra. Su trasfondo ideol¨®gico decansa en gran parte en el desarrollo del razonamiento del protagonista. Tengo mucho miedo de lo que suceder¨¢ con esta obra aqu¨ª. Nastasja Filipowna es otra cosa, nunca se hace con el texto traducido porque es improvisado permanentemente. Lo que recibe el p¨²blico es la tensi¨®n que mantienen entre s¨ª los actores. En Roma, por ejemplo, actuaron media hora y se dieron cuenta de que hab¨ªan empezado mal. Se detuvieron y volvieron aempezar. Depende mucho del primer impulso, media hora antes de que empiece el espect¨¢culo ellos ya est¨¢n trabajando, y cuando el p¨²blico entra, ellos ya est¨¢n en la obra. Nunca se ha necesitado traducci¨®n.
P. ?De qu¨¦ manera comparte su actividad como cineasta y hombre de teatro?
R. Cuando hago teatro me olvido del cineasta. No conozco al WaJda director de cine. No puedo mezclar ambas actividades porque son dos mundos diferentes. El teatro permite un trabajo de mayor profundidad. Lo que me gusta del teatro es que desaparece cada d¨ªa y queda en la memoria de la gente que lo ha visto. El problema del cine es que el filme sigue existiendo, aunque a veces tambi¨¦n se pierde.
P. ?Qu¨¦ circunstancias han favorecido el que vuelva a filmar en Polonia despues de tres a?os en que no lo ha hecho?
R. Entregu¨¦ en 1982 un gui¨®n sobre Janusz Korchak, un m¨¦dico y maestro de escuela jud¨ªo durante la II Guerra Mundial, que, es asesinado junto con sus alumnos. En su momento no obtuvo respuesta afirmativa, pero ahora finalmente lo han hecho y haremos una coproducci¨®n con una empresa norteamericana. Hubo que esperar que la parte polaca diera el s¨ª, porque el rodaje se har¨¢ en Varsovia. El protagonista ser¨¢ Richard Dreyfuss. Mientras tanto, empezar¨¦ en abril otra pel¨ªcula, una producci¨®n polaca basada en una novela de Tadeusz Konwicki.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.