La Generalitat pretende potenciar el catal¨¢n para los Juegos Ol¨ªmpicos de 1992
La Direcci¨®n General de Pol¨ªtica Ling¨¹¨ªstica de la Generalitat firmar¨¢ en los pr¨®ximos d¨ªas un convenio de colaboraci¨®n con el Comit¨¦ Organizador Ol¨ªmpico Barcelona 92 (COOB 92) y la Escuela Universitaria de Traductores e Int¨¦rpretes (EUTI), de la Universidad Aut¨®noma de Barcelona, por el que se regular¨¢n y coordinar¨¢n las acciones a realizar para potenciar el uso del catal¨¢n como lengua oficial en los Juegos Ol¨ªmpicos de 1992.Este anuncio fue realizado ayer en Calafell (Tarragona) por Aina Moll, directora general de Pol¨ªtica Ling¨¹¨ªstica de la Generalitat, en el transcurso de las jornadas que sobre pol¨ªtica municipal y cultura organiz¨® el pasado fin de semana Converg¨¨ncia Democr¨¢tica. Moll se mostr¨® optimista ante la firma del convenio. No pudo avanzar ninguna fecha, aunque en su opini¨®n la propuesta podr¨ªa ser aceptada tras la reuni¨®n que el COOB 92 celebrar¨¢ esta semana. Las tres instituciones implicadas en el proyecto ser¨ªan las encargadas de coordinar y canalizar las acciones que se prev¨¦n. A medida que el programa se vaya cumpliendo, otras instituciones podr¨¢n suscribir el acuerdo y participar del mismo. La Generalitat conf¨ªa en la existencia de un acuerdo total en la forma de desarrollar el convenio hasta los JJ OO. "Tenemos cinco a?os para catalanizar Catalu?a", indic¨® Aina Moll.
Dentro de las actividades a desarrollar en este lapso de tiempo se intentar¨¢ hacer mayor hincapi¨¦ en los aspectos que afectan m¨¢s directamente al deporte. Aina Moll consider¨® "in¨²til que en los marcadores electr¨®nicos aparezca el catal¨¢n si en las gradas el p¨²blico se expresa en castellano". Hacer unos juegos ol¨ªmpicos catalanes, en su opini¨®n, es trabajo tanto de organismos oficiales como de los propios ciudadanos".
Dentro de este programa de potenciaci¨®n del catal¨¢n, se incidir¨¢ sobre todo en el reciclaje de monitores deportivos para que desde el deporte base hasta los equipos de elite la expresi¨®n habitual se haga en esa lengua. "La situaci¨®n actual es adversa. Estamos muy lejos de la situaci¨®n ¨®ptima", a?adi¨® Aina Moll.
Otra medida a realizar es la compilaci¨®n de t¨¦rminos y vocablos relativos al ¨¢mbito deportivo. Se quiere crear con ellos un volumen con el vocabulario propio del deporte. Se traducir¨¢n todos los reglamentos al catal¨¢n, puesto que actualmente s¨®lo algunos est¨¢n redactados en esa lengua.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.