Arrogancia ling¨¹istica
Me parece una maravilla que Michael J. Walker, que es profesor de Antropolog¨ªa, no muestre m¨¢s tolerancia sobre los cambios ling¨¹¨ªsticos en Am¨¦rica. Durante mi estancia en Espa?a me ha sorprendido no solamente la tolerancia, sino el inter¨¦s que generalmente tienen los espa?oles hacia la cultura latinoamericana. Desafortunadamente, no es lo mismo con la mayor¨ªa de los ingleses (y no quiero decir brit¨¢nicos) con los que he tenido contacto respecto de Estados Unidos. La carta del se?or Walker (EL PA?S, 15 de julio de 1990) es un buen ejemplo de una arrogancia ling¨¹¨ªstica que es t¨ªpica de algunos ingleses que siguen afirmando no la diferencia, sino la superioridad del ingl¨¦s de Inglaterra (y, en el caso del se?or Walker, del castellano de Espa?a. tambi¨¦n). Claro, no se dice coger un autob¨²s en Buenos Aires, pero, se?or Walker, profesor asociado extranjero permanente de Antropolog¨ªa F¨ªsica en la Universidad de Murcia, ?por qu¨¦ es tan dif¨ªcil aprender a decir agarrar? En EE UU, los ingleses tienen que aprender a tener cuidado cuando quieran hablar de sus asses y cocks. Estos cambios, entre muchos otros, no deben ser considerados como decadencia e impureza de la lengua original, sino que es un signo de la riqueza de un idioma y de una cultura desarroll¨¢ndose en una tierra distinta. Aunque existen ahora nuevos modos de explotaci¨®n (especialmente de EE UU hacia casi toda Latinoam¨¦rica, y yo soy uno de los primeros en decir que es una verg¨¹enza), no se debe olvidar que la mayor¨ªa de los pa¨ªses de Am¨¦rica ya no son colonias de Europa. Estamos haciendo, inventado, hablando y escribiendo nuestras cosas en nuestros propios idiomas. El hecho de que la perspectiva euroc¨¦ntrica no sea la ¨²nica (?sobre todo en la antropolog¨ªa!) deber¨ªa ser s¨®lo una de las cosas de las que tenemos que acordarnos en estos a?os tan cerca del V Centenario del descubrimiento de Am¨¦rica. (Y para que el se?or Walker lo sepa, en EE UU s¨ª sabemos distinguir muy bien entre honest y honorable (?sic!), entre exciting y moving y tambi¨¦n entre chemist y pharmacist).- David Kropf
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.