Nombres distintos para un mismo idioma
La pol¨¦mica de la lengua valenciana es, en el fondo, una pol¨¦mica de nombre. Cient¨ªficamente, los ling¨¹istas est¨¢n de acuerdo en que el valenciano es una variante del catal¨¢n, pero, al margen de conceptos cient¨ªficos, hay cierto n¨²mero de valencianos que, amparados en la visceralidad, est¨¢n dispuestos a salir a la calle para reivindicar que el valenciano no tiene nada que ver con el catal¨¢n. Si hace falta est¨¢n dispuestos a demostrar que su lengua proviene de un cruce entre lat¨ªn y ¨¢rabe.Una Academia de Cultura Valenciana, que a pesar del nombre no tiene garant¨ªa ni acad¨¦mica ni cient¨ªfica, avala las extravagantes teor¨ªas ling¨¹¨ªsticas de UV. Sin embargo, ling¨¹istas de la autoridad de Antoni M. Badia i Margarit han dejado claro que catal¨¢n y valenciano son una misma lengua, por mucho que el tema provoque protestas viscerales.
En un art¨ªculo titulado ?Existe la lengua valenciana?, publicado en EL PA?S en octubre de 1983, Badia 1 Margarit afirmaba: "La proclamada unidad ling¨¹¨ªstica no quiere decir que no existan diferencias regionales o comarcales". Y tras enumerar las diferencias m¨¢s importantes que hay entre catal¨¢n y valenciano, conclu¨ªa: "N¨®tese que estas diferencias se encuentran en el mismo nivel que las que separan, en el castellano, las hablas aragonesa, leonesa, andaluza o las hispanoamericanas de la lengua com¨²n. Y a nadie se le ocurre declararlas lenguas estructuralmente independientes de ¨¦sta. Ni siquiera insinuarlo".
Un informe de 1984 del Consejo de Rectores de las universidades espa?olas se mostr¨® favorable tambi¨¦n a laequiparaci¨®n de valenciano y catal¨¢n. El informe conclu¨ªa: "Por m¨¢s que en la ling¨¹¨ªstica rom¨¢nica de conjunto se la conozca como lengua catalana, se dan denominaciones particulares, como valenciano, mallorqu¨ªn y otras, que tienen notable arraigo popular, pero que no afectan a la unidad ling¨¹¨ªstica".
Que a nivel acad¨¦mico haya acuerdo no impide, sin embargo, que peri¨®dicamente resurja el guadiana del valenciano como lengua diferente. Con Gonz¨¢lez Lizondo parapetado en la concejal¨ªa de Cultura, ha vuelto el tema de la artificialidad de la lengua con m¨¢s fuerza que nunca.
A prop¨®sito de este resurgir, no est¨¢ de m¨¢s recordar lo escrito en 1983 por Badia i Margarit: "Seg¨²n la estructura ling¨¹¨ªstica, todo el territorio descrito (el de habla catalana) pertenece a una sola lengua., y, adem¨¢s, una lengua muy unitaria. Y esto es justamente lo que niegan los estridentes defensores de una lengua valenciana sin ninguna relaci¨®n con la total lengua com¨²n.
Badia i Margarit reclamaba atenci¨®n sobre este fen¨®meno: "Se trata de defensores de vocer¨ªo callejero y de cartas al director. Me merecen todos los respetos, si obran de buena fe. Pero no confundamos. Yo deseo fervientemente que alguien me se?ale alg¨²n ling¨¹ista que goce de reconocido prestigio y que defienda la tesis de que el valenciano y el resto de la lengua catalana son dos lenguas distintas y corresponden a dos estructuras independientes".
El ling¨¹ista en cuesti¨®n todav¨ªa no ha aparecido.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.