La primera versi¨®n de 'Raza' fue v¨ªctima de la censura pol¨ªtica franquista
Filmoteca Espa?ola halla la primera, cinta del filme realizado sobre un gui¨®n de Franco
El 3 de julio de 1950 se presentaba en el cine Palacio de la M¨²sica de Madrid una segunda versi¨®n de la pel¨ªcula Raza con una nueva sonorizaci¨®n: "Resincronizaci¨®n de di¨¢logos y m¨²sica". La versi¨®n original, con gui¨®n de Francisco Franco Bahamonde, direcci¨®n de S¨¢enz de Heredia y Alfredo Mayo de protagonista, hab¨ªa sido estrenada el 5 de enero de 1942, y, tras la nueva versi¨®n, desapareci¨®. Para los expertos resultaba dif¨ªcil creer que los cambios de di¨¢logos introducidos fueran debidos a problemas t¨¦cnicos. La Filmoteca Espa?ola hall¨® la semana pasada la versi¨®n original de Raza, que estaba en manos de un particular. Un primer estudio confirma que la pel¨ªcula sufri¨® cambios por motivos pol¨ªticos.
De una a otra versi¨®n de la pel¨ªcula desaparecen, por ejemplo, alusiones cr¨ªticas a Estados Unidos. Alfonso del Amo, responsable de restauraci¨®n de la Filmoteca Espa?ola, se?ala que existen "significativas diferencias" de matiz pol¨ªtico entre una versi¨®n y otra."No se trata", afirma, "simplemente de una sincronizaci¨®n". Al inicio de la primera versi¨®n aparece un grupo de militares reunidos en Madrid. ?poca: la guerra de Filipinas. La decadencia espa?ola, las disputas pol¨ªticas que la propia pel¨ªcula ilustra con una sonora bronca en el Congreso de los Diputados, exacerba los ¨¢nimos de los militares. Con esp¨ªritu exaltado, estos militares piden la presencia de "un hombre que nos salve [obviamente, al pueblo espa?ol]". Esta escena, seg¨²n Alfonso del Amo, desaparece de la versi¨®n de 1950.
La Filmoteca Espa?ola ha iniciado esta semana el estudio de esta esperada primera versi¨®n de Raza. El original, que estaba en manos de un particular, se halla en mal estado de conservaci¨®n, por lo que s¨®lo se ha podido cotejar hasta el momento el primer rollo de la pel¨ªcula: 18 minutos en total. "No podemos apresurarnos en comparar un filme y otro y arriesgarnos a perjudicar el nitrato", afirma Del Amo.
Importantes diferencias
Pese a ello, los responsables de la Filmoteca han podido comprobar que la "resincronizaci¨®n sonora" -as¨ª se present¨® la copia de 1950 por Carlos Fern¨¢ndez Cuenca, ex responsable de la Filmoteca Espa?ola- es una falacia. Las dos versiones guardan importantes diferencias de montaje -como la desaparici¨®n de escenas antes aludida- Existe, adem¨¢s, un argumento de peso para considerar que las razones t¨¦cnicas no eran suficientes para sacar adelante la nueva copia. Del Amo: "El doblaje de la versi¨®n de 1950 es otro. En algunos casos se trata del mismo actor, pero en otros cambia. Pero es mucho mejor la sonorizaci¨®n de 1942 que la de 1950. El doblaje de ¨¦sta est¨¢ peor sincronizada, y con voces m¨¢s feas".
Es evidente que entre 1942 y 1950 la situaci¨®n pol¨ªtica mundial hab¨ªa cambiado. Finalizada la II Guerra Mundial, Estados Unidos era el garante de un nuevo orden mundial occidental, y el padre del deseado Plan Marshall. Eso podr¨ªa explicar otro cambio que ha advertido Del Amo entre la versi¨®n de 1942 y la de 1950.
En la pel¨ªcula de 1942 llega un militar espa?ol de la guerra de Filipinas y se queja de la situaci¨®n en esa colonia. Otro militar, que vuelve del conflicto en Cuba, le viene a decir al primero que no se lamente. "Al menos en Filipinas no hay una potencia extranjera que se ha unido a los insurrectos", argumenta. Una alusi¨®n clara a la intervenci¨®n de Estados Unidos que desaparece en la segunda versi¨®n.
En esos 18 minutos estudiados -que corresponden a los momentos que anteceden a la insurrecci¨®n militar protagonizada por el guionista de la pel¨ªcula, lo cual puede hacer pensar que las alteraciones posteriores pueden ser m¨¢s significativas-, hay otros datos.
El ni?o protagonista de la cinta aparece en ambas versiones con el trajecito manchado. Mientras que en 1950 se limitaba a decirle a su madre que se hab¨ªa manchado, en 1942 le dice: "Es que me he manchado con moras", un cambio que es dif¨ªcil saber si obedece a una intenci¨®n pol¨ªtica o no. Otra secuencia de la pel¨ªcula muestra a unos ni?os hablando en un jard¨ªn.
En la versi¨®n de 1942 hay alusiones a las virtudes de la disciplina militar que desaparecen en la versi¨®n de 1950
aunque en este caso", matiza Alfonso del Amo, "podr¨ªa ser simplemente una cuesti¨®n de metraje"-. En ambas versiones se mantiene, sin embargo, una frase: "Los marinos se ponen el uniforme de gala para morir".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.