Los nombres no tienen traducci¨®n
Imag¨ªnese un momento en la siguiente situaci¨®n:Se encuentra en un pa¨ªs extranjero con su pareja durante una estancia larga, y les viene al mundo un beb¨¦. Alegr¨ªa, ya que el beb¨¦ estaba planeado y deseado, y despu¨¦s de los primeros d¨ªas de feliz caos dom¨¦stico, usted se dirige al registro civil para anotar tan importante acontecimiento. Pongamos que es chico y ustedes han decidido llamarle Santiago, en honor al abuelo materno o paterno. Pues no. El amable funcionario del pa¨ªs -el Reino Unido, por ejemplo- le dice que de Santiago nada. El nombre tiene que ser James o Jacob, ya que ¨¦stos s¨ª que son aut¨¦nticos nombres brit¨¢nicos. ?Usted qu¨¦ har¨ªa?
O pongamos que es chica, y usted est¨¢ empe?ado en llamarla Paloma. Mala idea, o usted pone Dove (como el jab¨®n, para m¨¢s se?as) o nada. Dolores se convertir¨ªa en Pains, y si le gusta Julieta, pues no te queda m¨¢s remedio que llamarla Jill, y tal y tal... ?Un cuento rid¨ªculo? ?Nunca le pedir¨ªan traducir una cosa tan personal como es el nombre de un hijo? ?No ense?aron a los funcionarios ingleses que los nombres nunca se traducen? ?No saben que nombres en un idioma pueden significar hasta palabrotas en otro? Pues aqu¨ª, en Espa?a, lo hacen.
El nombre que yo, extranjero residente en Espa?a desde hace varios a?os, y mi mujer, espa?ola de pura sangre, hemos escogido para nuestra hija no es un nombre espa?ol y, por tanto, no gusta a los funcionarios del registro civil. Seg¨²n la ley, cualquier nombre que tiene traducci¨®n no puede ser admitido aqu¨ª en Espa?a. No importa lo que la traducci¨®n del nombre puede significar en mi idioma, el disgusto que se va a llevar la abuela por no reconocer su nombre en su nieta o que hay sitios donde un Gobierno no tiene derecho a meter la nariz.
Pero no puede ser todo negativo. Los funcionarios me dieron un buen consejo final: "?B¨²squese un nombre que no tenga traducci¨®n, como, por ejemplo, Vanessa (?Banesa?) o Jennifer (?Chenifer?) y se lo pondremos sin problema!". As¨ª que ?a buscar! Con un poco de suerte encontraremos alg¨²n nombre que sea as¨ª. Aunque por la cantidad de Vanessas y Jennifers que encuentro por la calle sospecho que son los ¨²nicos nombres existentes...-
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.