50.000 palabras cient¨ªficas saltan a la calle
La Academia de Ciencias y expertos contribuyen al lenguaje de la 'tercera cultura'
La reciente aparici¨®n de la tercera edici¨®n del Vocabulario cient¨ªfico y t¨¦cnico, elaborado por la Real Academia de Ciencias Exactas, F¨ªsicas y Naturales, ha puesto en circulaci¨®n 50.000 t¨¦rminos y 60.000 acepciones del lenguaje cient¨ªfico. La lexicograf¨ªa cient¨ªfica penetra en la vida cotidiana. Seg¨²n el presidente de la Academia de Ciencias, ?ngel Mart¨ªn-Municio, "la Seguridad Social ha popularizado la ciencia". Para el cient¨ªfico colombiano Manuel Patarroyo, "el cient¨ªfico se debe a la comunidad". A la separaci¨®n entre creadores y cient¨ªficos ha seguido una tercera cultura.
En la calle Valverde, de Madrid, hay un sex shop y al lado el edificio de la Real Academia de Ciencias, creada en 1582 por Felipe II como Academia de Matem¨¢ticas y refundada por Isabel II en 1848 con el nombre actual. Tiene 42 acad¨¦micos, divididos en las secciones de matem¨¢ticas, f¨ªsica y qu¨ªmica y naturales. La imagen p¨²blica de la academia es el Vocabulario cient¨ªfico y t¨¦cnico (editorial Espasa; 1.627 p¨¢ginas; 10.500 pesetas), cuya tercera edici¨®n ampl¨ªa hasta 50.000 los t¨¦rminos analizados, s¨®lo sustantivos, junto con una doble entrada de vocabulario en espa?ol e ingl¨¦s (la ¨²ltima edici¨®n del diccionario de la Real Academia Espa?ola tiene 83.000 voces). La comisi¨®n de la terminolog¨ªa cient¨ªfica de la academia trabaja en un sistema inform¨¢tico para unificar la lengua cient¨ªfica, tarea a la que contribuyeron Leonardo Torres Quevedo, Julio Palacios y Manuel Lora-Tamayo. El actual presidente, ?ngel Mart¨ªn-Municio (Haro, la Rioja, 1923), bi¨®logo molecular, jubilado, en el cargo desde 1984 y acad¨¦mico de la Espa?ola, comprueba el paso de una sociedad cient¨ªfica a la riqueza del lenguaje cient¨ªfico. Se?ala que a finales de a?o, cuando se publique el vocabulario en un CD-Rom, tendr¨¢n 5.000 t¨¦rminos adicionales, y de cara al a?o 2000 el 90% de la novedad ling¨¹¨ªstica proceder¨¢ de la ciencia y la t¨¦cnica. En ese momento espera pasar de un vocabulario a un completo diccionario, donde se incorporen m¨¢s t¨¦rminos de campos como el medio ambiente y las telecomunicaciones."El lenguaje cient¨ªfico es especialmente dif¨ªcil, ya que se nutre de neologismos y el neologismo es una provocaci¨®n a la lengua. La Real Academia recoge el uso, pero nosotros nos hemos impuesto el sentido de la anticipaci¨®n", declara Mart¨ªn-Municio. "La Seguridad Social ha contribuido a popularizar la ciencia, ya que, por ejemplo, todo el mundo conoce la resonancia magn¨¦tica. Creo que el espa?ol necesita calidad y que se convierta en un lenguaje intelectual, capaz de tener correctamente definidos todas las cosas del mundo y de la naturaleza, contribuir a que los habitantes lo utilicen con m¨¢s rigor en una sociedad m¨¢s culta". El vocabulario se conectar¨¢ en breve con las redes de Hispanoam¨¦rica, y de la base de datos saldr¨¢n otras publicaciones espec¨ªficas.
Conciudadanos
Dos cient¨ªficos coinciden en la dispersi¨®n social del lenguaje cient¨ªfico. El colombiano Manuel Patarroyo, inmun¨®logo, declara que "el cient¨ªfico se debe a la comunidad". "Se debe a la tierra, al pa¨ªs, a la etnia que le ha dado su origen. Es leg¨ªtimo que utilice un lenguaje especializado en las reuniones, pero debe integrar la ciencia dentro de la cultura". El espa?ol Andr¨¦s Ripoll, ingeniero, 30 a?os en las agencias NASA y ESA, distingue entre la jerga de los expertos, con mucho uso de acr¨®nimos, y el utilizado en la divulgaci¨®n, "con un lenguaje ajustado y coloquial".El director del Museo de la Ciencia de Barcelona, Jorge Wagensberg, coordina la colecci¨®n de Tusquets, donde acaba de aparecer La tercera cultura, con textos de f¨ªsicos, fil¨®sofos, bi¨®logos, inform¨¢ticos y psic¨®logos, en edici¨®n de John Brockinan, quien los califica de intelectuales de la tercera cultura. Desde las dos culturas (C. P. Snow) de creadores literarios y cient¨ªficos surge una democratizaci¨®n de la ciencia. "La ciencia influye cada vez m¨¢s en la vida cotidiana y su lenguaje se toma del lenguaje com¨²n", declara Wagensberg. "La ciencia no es de los cient¨ªficos, ofrece una visi¨®n del mundo". El flil¨®sofo Jes¨²s Moster¨ªn es partidario de abrir puertas, de conocer la realidad por encima de un lenguaje especial. "En la mezcla entre ciencia y no ciencia se hallan las cuestiones con m¨¢s sex appeal intelectual".
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.