Los Premios Euskadi sancionan el buen momento que atraviesa la poes¨ªa vasca
La poes¨ªa ha sido la gran triunfadora de la ¨²ltima edici¨®n de los Premios Euskadi de Literatura en euskera y castellano. La obra po¨¦tica Todos los Santos, del escritor bilba¨ªno Jos¨¦ Fern¨¢ndez de la Sota, fue seleccionada ayer como la mejor de las 16 que optaron al premio, al ser considerada un proyecto de la realidad "coherente y ambicioso". Precisamente, el escritor Felipe Juaristi fue galardonado el pasado 24 de julio con el Premio Euskadi de Literatura en euskera por su libro de poemas Galderen geografia. El autor destac¨® entonces que en Euskadi, frente a otras comunidades, como la gallega, "hay muy poca consideraci¨®n social hacia la poes¨ªa". El Premio Euskadi de Traducci¨®n fue para el donostiarra Jon Mu?oz Otaegi. Su trabajo en Harreman arriskutsuak, versi¨®n de Les liaisons dangereuses, de Pierre A. Choderlos de Laclos, ha sido capaz de mantener, en opini¨®n del jurado, el mismo tono utilizado por el escritor original. El viceconsejero de Cultura, Jos¨¦ Mar¨ªa Agirre, calific¨® de "sorpresa agradable" que se incremente la producci¨®n de poes¨ªa entre los escritores vascos, sobre todo cuando la impresi¨®n habitual es que ese g¨¦nero literario no es el tema m¨¢s le¨ªdo. Los galardones dados a conocer ayer se suman a los concedidos recientemente a Felipe Juaristi, a Xabier Montoia, Premio Difusi¨®n por Gazteizko geografia, y a Patxi Zubizarreta, Premio de Literatura Infantil y Juvenil por Gizon izandako mutila. PASA A LA P?GINA 4
Mu?oz Otaegi abre nuevos caminos en la traducci¨®n de cl¨¢sicos al euskera
VIENE DE LA P?GINA 1 El libro Todos los Santos, editado en Hiperi¨®n, evoca las experiencias de campesinos rendidos por el sol, tah¨²res sin fortuna, suicidas o francotiradores, en un tono entre grave e ir¨®nico. M¨¢s que un libro de muertos, seg¨²n el autor, es "un libro de vidas de perdedores, m¨¢s interesantes que las de los vencedores". El jurado del Premio Euskadi de Literatura en castellano ha destacado la coherencia del trabajo de Jos¨¦ Fern¨¢ndez de la Sota y "la idoneidad de su expresi¨®n po¨¦tica en los aspectos formales y en la iron¨ªa y hondura del pensamiento reflejado". Todos los santos fue galardonada el a?o pasado con el primer premio de Poes¨ªa Antonio Machado, de Baeza (Ja¨¦n). Entre las obras de poemas escritas por Fern¨¢ndez de la Sota destacan Te tomo la palabra, La gracia del enano y Esto no es un soneto, as¨ª como las narraciones Informe Goliat y Negrita con diamantes. 20 de los poemas escritos por este autor vasco han sido traducidos y editados en ruso. El premio Euskadi est¨¢ dotado con dos millones de pesetas. El traductor Jon Mu?oz Otaegi (San Sebasti¨¢n, 1961) ha logrado con Harreman arriskutsuak (Editorial Ibaizabal) desarrollar con "brillantez", a juicio del jurado, una literatura epistolar de la que apenas existe bibliograf¨ªa en euskera. "Se ha tenido en cuenta el trabajo del traductor al haber recurrido a autores cl¨¢sicos, sobre todo a los autores labortanos, con el objeto de obtener recursos ling¨¹¨ªsticos y ret¨®ricos necesarios", seg¨²n apunt¨® el jurado en su decisi¨®n. A la hora de seleccionar la traducci¨®n de Jon Mu?oz como la mejor de las 14 obras presentadas, siete menos que en la edici¨®n anterior, se tuvo en cuenta que "el registro culto que utiliz¨® Laclos en su obra no tiene precedentes en la literatura vasca y que el traductor ha sido capaz de plasmar con maestr¨ªa la diversidad y la riqueza de los personajes que aparecen en la novela". Mu?oz Otaegi se form¨® en la Escuela de Traductores de San Sebasti¨¢n. Ha colaborado tanto en el Diccionario Encicl¨®pedico como en la Enciclopedia Tem¨¢tica LUR y trabajado en la traducci¨®n de guiones cinematogr¨¢ficos y subtitulado de pel¨ªculas. Adem¨¢s, es traductor de numerosos c¨®mics que se publican en el Pa¨ªs Vasco, y de la revista de cine Nosferatu. Mu?oz Otaegi percibir¨¢ un premio de 1,5 millones de pesetas por su trabajo en Harreman arriskutsuak, la primera obra literaria que traduce. Los Premios Euskadi de Literatura a los escritores Felipe Juaristi, Jos¨¦ Fern¨¢ndez de la Sota y Patxi Zubizarreta, al traductor Jon Mu?oz y al difusor Xabier Montoia se entregar¨¢n el pr¨®ximo mes de septiembre.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.