La comisar¨ªa de M¨¢laga ha utilizado "ilegales" detenidos como traductores
La comisar¨ªa de M¨¢laga ha empleado a indocumentados detenidos para hacer las veces de traductores a otros ilegales que acaban de llegar. La polic¨ªa insiste en que tiene un equipo "magn¨ªfico" de int¨¦rpretes. Pero lo cierto es que el pasado noviembre los agentes echaron mano de un argelino internado en el centro de Capuchinos para que tradujera la declaraci¨®n de un marroqu¨ª sin papeles y reci¨¦n detenido, as¨ª como su incoaci¨®n de expediente de expulsi¨®n.
El pasado 27 de noviembre el argelino Mousa S. sali¨® del centro de internamiento de Capuchinos de M¨¢laga, en el que ingresan los indocumentados que van a ser expulsados. No se le dejaba en libertad ni se le mandaba de vuelta a Argelia sino que se le encomend¨® ir a la comisar¨ªa central para hacer las veces de traductor espa?ol-¨¢rabe para otro indocumentado marroqu¨ª que acababa de ser detenido, ante la falta de un int¨¦rprete. Mousa S. tradujo la incoaci¨®n del expediente de expulsi¨®n al marroqu¨ª Mohamed S. "como pudo" y no sin dificultades. "No hablaba bien el castellano y menos el lenguaje jur¨ªdico", asegura Jos¨¦ Luis Rodr¨ªguez Candela, abogado de guardia que le asisti¨®. "Estaba m¨¢s preocupado por su propio caso que por hacer bien el trabajo", explica el letrado, que hizo constar en el acta de declaraci¨®n su disconformidad con el desarrollo del caso. "Es bochornoso que en una ciudad como M¨¢laga, donde se detiene a una media de dos inmigrantes diarios no haya un traductor de ¨¢rabe disponible y menos cuando es un d¨ªa laborable", manifiesta Rodr¨ªguez, que es presidente de la asociaci¨®n Andaluc¨ªa Acoge. La polic¨ªa asegura, en cambio, que dispone de un "magn¨ªfico" equipo de int¨¦rpretes, pero pese a los reiterados intentos de este peri¨®dico no ha dado su versi¨®n sobre este caso. "Lo que firmas en la comisar¨ªa es la antesala del juzgado. ?C¨®mo se va a avalar una declaraci¨®n en base a lo que dice un ilegal que ha dicho otro?", se preguntan fuentes policiales. La respuesta parece ser clara: haci¨¦ndolo. Y eso a pesar de que el Reglamento de Extranjer¨ªa dice, seg¨²n Rodr¨ªguez, que el inmigrante detenido tiene derecho, adem¨¢s de a un abogado, a un int¨¦rprete. "Pero a un int¨¦rprete de verdad, claro". No es ninguna tonter¨ªa. El detenido tiene 48 horas para presentar alegaciones y el abogado tiene derecho a un entrevista con ¨¦l. "Aquella vez no existi¨® tal posibilidad", asegura Rodr¨ªguez. Y no es un caso aislado. No es la primera vez que este abogado asiste a un indocumentado con otro ilegal de traductor. A finales de 1996 asisti¨® a seis inmigrantes que hab¨ªan llegado en patera. Aquella vez no se molest¨® a nadie de Capuchinos para traducir a los reci¨¦n llegados, sino que fue uno de los propios ocupantes de la embarcaci¨®n el que tradujo al resto. "Chapurreaba el espa?ol porque ya hab¨ªa estado en Espa?a y hab¨ªa sido expulsado en 1993", asegura Rodr¨ªguez.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.