El Supremo declara legales las subvenciones al doblaje en catal¨¢n
El Tribunal Supremo ha ratificado, en una sentencia hecha p¨²blica ayer, que, ante la "evidente inferioridad" de la producci¨®n cinematogr¨¢fica en catal¨¢n, la concesi¨®n de subvenciones por parte de la Generalitat para aumentar los estrenos de filmes doblados al catal¨¢n no puede considerarse discriminatoria respecto al castellano.La sentencia confirma la legalidad de una orden de 1989 del Departamento de Cultura de la Generalitat por la que se convocaba un concurso para subvencionar "iniciativas destinadas a aumentar estrenos comerciales de largometrajes doblados en lengua catalana".
Las bases de la convocatoria establec¨ªan que se valorar¨ªa, entre otros extremos, "el compromiso de la empresa solicitante de realizar el doblaje y copiado en Catalu?a". Seg¨²n otra base, los adjudicatarios deber¨ªan "estrenar las pel¨ªculas en su versi¨®n catalana y distribuirlas en Catalu?a, ¨²nicamente en esta versi¨®n, en el periodo de seis meses a partir del estreno".
La Administraci¨®n del Estado recurri¨® esta orden al entender que vulneraba el art¨ªculo 3 de la Constituci¨®n, conforme al cual el castellano es la lengua oficial del Estado, as¨ª como el derecho a la igualdad. El Supremo recuerda otros pronunciamientos anteriores en los que ya declar¨® que no puede considerarse discriminatoria una pol¨ªtica de subvenciones a la actividad cinematogr¨¢fica que trate de conseguir "la potenciaci¨®n de un bien cultural de car¨¢cter fundamental como es el idioma". Tampoco vulnera el derecho a la igualdad que tal pol¨ªtica se haga a trav¨¦s de la exigencia de que la pel¨ªcula subvencionada se proyecte en el territorio catal¨¢n y en la lengua propia de la comunidad, a?ade el Supremo.
Protecci¨®n
Para el tribunal, las cl¨¢usulas impugnadas tienen una justificaci¨®n de protecci¨®n del catal¨¢n desde una situaci¨®n de inferioridad, "lo que es razonable y proporcional al fin pretendido, que es el aumento de la producci¨®n cinematogr¨¢fica en la lengua propia de Catalu?a". La sentencia declara tambi¨¦n que el castellano no queda menoscabado porque la Generalitat incentive la utilizaci¨®n de una lengua "sin prohibir en modo alguno la difusi¨®n de la otra, ni tan siquiera ejercer el monopolio de la financiaci¨®n p¨²blica privilegiada que materialmente pudiera dificultar esa difusi¨®n".
El consejero de Cultura de la Generalitat, Joan Maria Pujals, dijo que esta sentencia "ampara y refuerza las actuaciones del Gobierno de Catalu?a" y sanciona la "vocaci¨®n" de ¨¦ste de acabar con el desequilibrio existente en Catalu?a entre la oferta cinematogr¨¢fica en castellano y catal¨¢n. El ministro de Educaci¨®n y Cultura, Mariano Rajoy, declar¨® ayer a Efe que respeta la sentencia del Tribunal Supremo. Rajoy se?al¨® que las multinacionales cinematogr¨¢ficas americanas s¨®lo doblan las pel¨ªculas en cuatro idiomas y "es l¨®gico" que no incluyan el catal¨¢n porque es "una cuesti¨®n puramente econ¨®mica".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.