"El usuario debe eyacular el disco..."
Los traductores denuncian la proliferaci¨®n de chapuzas en muchos manuales de instrucci¨®n
Entender los manuales de instrucciones de ordenadores o electrodom¨¦sticos es a veces un aut¨¦ntico galimat¨ªas. Y no por la complejidad de los aparatos, sino por las penosas traducciones. Esta situaci¨®n ha llevado a distintas asociaciones de traductores e int¨¦rpretes a movilizarse para exigir que la Administraci¨®n y las empresas contraten profesionales y se adopten medidas para erradicar a los piratas y las traducciones autom¨¢ticas sin control posterior que, por ejemplo, pueden traducir el "extra" de la compa?¨ªa a¨¦rea American Airlines que ofrece butacas de piel (Fly in leather) por un "?vuele en cueros!". Que en el manual de un reproductor de discos se traduzca eject por "eyacular" ("deja de tocar un CD audio o eyacula la bandeja") o que en un manual de un tel¨¦fono m¨®vil se confunda "llamadas" con "mamadas". Francisco Avi?¨®, presidente de la Asociaci¨®n Profesional Espa?ola de Traductores e Int¨¦rpretes, que agrupa a cerca de 1.500 profesionales, asegura que hace dos a?os pusieron en marcha el "sistema de turnos", que permite repartir los trabajos entre "los aut¨¦nticos profesionales". Sin embargo, con el fin de "ahorrarse dinero", muchas veces se recurre a "piratas" que trabajan con un programa inform¨¢tico que, como muchos de ellos, no saben nada de sintaxis ni sem¨¢ntica.
Tres pesetas por palabra
"Cualquiera que tenga un ordendador, un programa de traducci¨®n y un curso de ingl¨¦s se cree capacitado para hacer nuestro papel, cuando nosotros hemos pasado una carrera de cuatro a?os", dice Olga Torres, presidenta de la Asociaci¨®n de Traductores Independientes de Catalu?a. Pero los "piratas" cobran muchas veces bastante menos que los profesionales, 3-4 pesetas palabra frente a las 10-12 pesetas del profesional. Veamos algunos ejemplos recopilados por profesionales. Usted se compra una tostadora Hamilton Beach, americana, y en el cap¨ªtulo de advertencias puede encontrar este p¨¢rrafo: "Una incedio puede ocurrir si tostador cubierto o conmovedor inflamable materiel, incluso cortinas, colgaduras, muro etc¨¦tera, cuando en operaci¨®n". Y siguen las "cautelas": "Nunca t¨¦rmico mantequilla tostadas. Pan, bu?uelo, pastel contagioso para extensi¨®n de garapi?a, capa de az¨²car, queso, etc¨¦tera, no recomendar para alg¨²n tostador. Cuando de subwstancia derretir, ello causa atasco e incomodidad". Tampoco est¨¢n mal las instrucciones de limpieza: "Limpio externo superficial con un h¨²medo pa?o. No uso fregar polvo y limpio cojincillo". No se quedan atr¨¢s las instrucciones de uso de la cafetera Vespress: "Usar el normal detergente pero non hay que usar papillas de hierro o cosas iguales". La introducci¨®n en una gu¨ªa del usuario del teclado de ordenador Nimble Beauty tampoco tiene desperdicio: "Colores claros los hace brillantes y bonito, no los opaca y son m¨¢s que cosm¨¦ticos. Excelente herramienta que mecanoquafea m¨¢s divertida eficazmente". Otro traductor confundi¨® eject por eyaculaci¨®n y en las instrucciones de "manoseo" puede leerse esto: "Si el usuario no puede eyacular el disco oprimiendo el bot¨®n abrir/ cerrar, puede insertar una barra peque?a en el hoyo para eyaculaci¨®n manual". En la "gu¨ªa reparadora" de un v¨ªdeo JVC se pueden leer cosas como ¨¦stas: "Re-chequee las conecciones" o "el limpiado de cabeza autom¨¢tico limpia las cabezas de v¨ªdeo y tambor portacabezas cuando se coloca o extrae una cinta para reducir el atascamiento de la cabeza". Y una de coches: "Citro?n ofrece a sus clientes la posibilidad de asegurar el entretenimiento de su coche".
Con cosas as¨ª, no es de extra?ar que una mujer americana pusiera un pleito por una mala traducci¨®n que le llev¨® a meter a su caniche en un microondas para secarle el pelo.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.