Euskadi y Quebec estrechar¨¢n su cooperaci¨®n en pol¨ªtica ling¨¹¨ªstica con dos seminarios conjuntos
Los gobiernos de Euskadi y Quebec estrechar¨¢n sus relaciones en materia de pol¨ªtica ling¨¹¨ªstica con el intercambio de experiencias, gracias a un convenio de cooperaci¨®n, fruto de los contactos que representantes de ambos ejecutivos han mantenido a lo largo de los dos ¨²ltimos a?os. La viceconsejera de Pol¨ªtica Ling¨¹¨ªstica, Josune Ariztondo, y su hom¨®logo quebequ¨¦s, Jean-Claude Corveil, firmaron ayer el acuerdo en la jornada de clausura del congreso sobre lenguas minoritarias celebrado en Bilbao. Era tambi¨¦n el D¨ªa Internacional del Euskera.
El Palacio Euskalduna de Bilbao, que ha acogido el congreso, fue tambi¨¦n el escenario de la firma a la que asisti¨® tambi¨¦n Mari Carmen Garmendia, la consejera de Cultura.El convenio de colaboraci¨®n entre los gobiernos vasco y quebecoise se concretar¨¢ en seis ¨¢reas, entre las que destacan el ¨¢mbito de la toponimia y el de la normalizaci¨®n ling¨¹¨ªstica en el sector empresarial. Ambos ejecutivos organizar¨¢n dos seminarios durante el pr¨®ximo a?o. El primero de ellos, que se desarrollar¨¢ probablemente en Vitoria, ahondar¨¢ en la formaci¨®n en materia de toponimia, y en ¨¦l participar¨¢n, entre otros, varios miembros del Consejo Asesor del Euskera. El seminario sobre la normalizaci¨®n ling¨¹¨ªstica en el ¨¢mbito empresarial se celebrar¨¢ tanto en Quebec como en Euskadi.
Las otras cuatro ¨¢reas recogidas en el acuerdo son la utilizaci¨®n del euskera y del franc¨¦s en las nuevas tecnolog¨ªas de la informaci¨®n, la formaci¨®n ling¨¹¨ªstica especializada para el colectivo de inmigrantes, el an¨¢lisis comparativo de la planificaci¨®n ling¨¹¨ªstica de ambos ejecutivos y, por ¨²ltimo, el ¨¢mbito de la terminolog¨ªa.
La consejera Garmendia y el viceministro de Pol¨ªtica Ling¨¹¨ªstica quebequ¨¦s, Jean-Claude Corbeil, coincidieron en afirmar que el convenio convirti¨® a ayer en "un gran d¨ªa" para ambas lenguas. Ambos mostraron su esperanza de que este acuerdo pueda acoger en el futuro otras materias.
Corbeil subray¨® la necesidad de "adaptar" en Euskadi la gran experiencia que posee su Gobierno, pero manifest¨® que "la pol¨ªtica ling¨¹¨ªstica no se puede trasladar en su totalidad de un pa¨ªs a otro". Record¨® que Quebec colabora desde hace muchos a?os con otros pa¨ªses o zonas de Europa, destacando entre todos ellos los marcos de colaboraci¨®n creados con B¨¦lgica, Suiza y Catalu?a.
En su exposici¨®n, el viceministro quebequ¨¦s critic¨® la situaci¨®n de "marginalidad" que vive su regi¨®n en el marco americano, un continente "insolidario" con las lenguas minoritarias. "En el aspecto ling¨¹¨ªstico, Am¨¦rica tiene mucho que aprender de Europa", agreg¨®.
Finalmente, record¨® que la relaci¨®n entre el Pa¨ªs Vasco y Quebec se remonta a la ¨¦poca de los asentamientos de los arrantzales, un hecho que se comprueba atendiendo a los top¨®nimos de origen vasco en la bah¨ªa de San Lorenzo.
En la clausura de la s¨¦ptima edici¨®n de la Conferencia Internacional de Lenguas Minoritarias, la viceconsejera Josune Ariztondo agradeci¨® "el empe?o mostrado por los representates del Ejecutivo quebequ¨¦s" en la consecuci¨®n del acuerdo, y recalc¨® que el convenio firmado est¨¢ abierto a la participaci¨®n de expertos y entidades relacionadas con la lengua vasca.
"Claroscuros"
En el mismo acto, el presidente del comite cient¨ªfico de la conferencia, Richard Bourhis, compar¨® la situaci¨®n del euskera en el Pa¨ªs Vasco franc¨¦s con la de un "enfermo cr¨ªtico", destacando la escasa ayuda econ¨®mica que recibe de las instituciones. La pr¨®xima edici¨®n de este congreso de lenguas minoritarias se celebrar¨¢ en la Breta?a francesa.
Con motivo de la declaraci¨®n de la jornada de ayer como el D¨ªa Internacional del Euskera, el Gobierno vasco manifest¨® en una declaraci¨®n institucional que la lengua vasca "est¨¢ pasando de la lucha por la supervivencia a una situaci¨®n de pujante vitalidad", a pesar de la situaci¨®n de "notables claroscuros" que vive.
El Ejecutivo vasco considera que el creciente uso del euskera supone "un enriquecimiento de toda la ciudadan¨ªa vasca en diversidad y pluralidad", as¨ª como del "variado patrimonio universal amenazado por el actual proceso de globalizaci¨®n".
En respuesta a una petici¨®n realizada por las colectividades vascas del exterior, el D¨ªa del Euskera se celebrar¨¢ todos los 3 de diciembre, coincidiendo con la festividad de san Francisco Javier, "un euskald¨²n universal" quien, seg¨²n recalc¨® el Ejecutivo vasco, "sin perder ni renunciar a su lengua materna, hizo suyas las culturas y costumbres de los numerosos pueblos que visit¨®".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.