"Mi vida y mi pel¨ªcula son cosas diferentes"
Hace ya unos a?os, Sofia Coppola (32 a?os) pas¨® largas temporadas en Tokio, montando una tienda de ropa con unos amigos japoneses. De aquella experiencia naci¨® la idea de hacer una pel¨ªcula sobre Jap¨®n, sobre el Jap¨®n que ella ve¨ªa desde sus ojos de extranjera, desde su cultura de ciudadana de EE UU. Luego, cuando creci¨® y film¨® su primera pel¨ªcula (Las v¨ªrgenes suicidas, 1999), Sofia volvi¨® a Tokio para promocionar el filme y se instal¨® en el hotel Park Hyatt. El Park Hyatt de Tokio no es un hotel cualquiera. La recepci¨®n est¨¢ en el piso 50?, y el pac¨ªfico lujo de sus salones, sus vistas panor¨¢micas de la abigarrada capital japonesa lo convierten en "una isla de silencio flotando en medio de la ciudad". Sofia decidi¨® que, si alg¨²n d¨ªa hac¨ªa una pel¨ªcula en Tokio, la ambientar¨ªa all¨ª, en el Park Hyatt.
"Tienes que ser fuerte para dirigir una pel¨ªcula, hacer ver a la gente que eres capaz de decir no"
Sofia Coppola no s¨®lo ha rodado esa pel¨ªcula, Lost in
translation, sino que ha logrado un ¨¦xito de cr¨ªtica y p¨²blico que ha sorprendido a la propia directora. [En Espa?a, donde se estren¨® el pasado viernes en 150 salas, se ha colocado en el tercer puesto de las pel¨ªculas m¨¢s vistas con una recaudaci¨®n de 811.000 euros] . Hija del gran Francis Ford Coppola, Sofia es obstinada como ¨¦l, a pesar de que su aspecto fr¨¢gil y ani?ado y su car¨¢cter t¨ªmido parecen situarla en los ant¨ªpodas de la enorme humanidad del director de El Padrino y Apocalipse
Now. Tan obstinada que puso como condici¨®n que el protagonista de su pel¨ªcula fuera el veterano Bill Murray, que tard¨® ocho meses en darle el s¨ª.
Bill Murray es Bob, un actor venido a menos que viaja a Tokio para grabar una campa?a de publicidad de un whisky japon¨¦s. All¨ª conoce a Charlotte (Scarlett Johansson), una joven casada hace poco tiempo que parece tan infeliz como ¨¦l en su matrimonio. Murray y Johansson ganaron el domingo los Premios Bafta de la Academia brit¨¢nica del cine a los mejores actores del a?o por Lost in
translation. Sofia Coppola estuvo celebr¨¢ndolo hasta altas horas de la noche y parec¨ªa ayer cansada al empezar la entrevista.
Pregunta. Toda la prensa londinense lleva hoy la foto de Scarlett Johansson en primera p¨¢gina. Eso es una victoria para usted.
Respuesta. Oh, s¨ª, es fant¨¢stico. Ojal¨¢ que eso haga que vaya m¨¢s gente a ver la pel¨ªcula. Es muy hermoso ver que han reconocido su trabajo.
P. ?El premio a Bill Murray reivindica su posici¨®n de que sin ¨¦l no hab¨ªa pel¨ªcula?
R. Ten¨ªa en mi cabeza la idea de que Bill Murray ten¨ªa que hacer la pel¨ªcula. Era una de esas ideas que tienes que seguir a toda costa. Y estoy encantada de que haya hecho la pel¨ªcula porque lo llevaba en el coraz¨®n.
P. ?Por qu¨¦ Bill Murray?
R. Desde siempre me hab¨ªan gustado sus pel¨ªculas. Es alguien muy divertido, y al mismo tiempo muy sincero. Una persona ¨²nica.
P. Creo que estuvo ocho meses sin darle una respuesta.
R. S¨ª, era dif¨ªcil encontrarle porque no es alguien que est¨¦ siempre en contacto con sus agentes. Pero yo estaba empe?ada en no hacer la pel¨ªcula si ¨¦l no aceptaba. Era uno de los ingredientes que necesitaba.
P. ?Por qu¨¦ cree que acept¨®?
R. Me dijo que porque le hab¨ªa gustado el gui¨®n.
P. ?C¨®mo fue el trabajo con ¨¦l?
R. Realmente fabuloso. Es una pel¨ªcula de muy bajo presupuesto y ten¨ªamos que trabajar muy duro. Y ¨¦l fue siempre muy afectuoso, dispuesto a trabajar muchas horas en condiciones terribles, yendo siempre arriba y abajo, cogiendo taxis... Estuvo siempre entregado.
P. ?Por qu¨¦ una pel¨ªcula en Jap¨®n?
R. Simplemente, porque pas¨¦ mucho tiempo all¨ª. Por mi experiencia de lo que significa ser una occidental en Jap¨®n, un sitio completamente distinto a cualquier otro. Tambi¨¦n porque me interesaba crear unos personajes que vivieran esa sensaci¨®n de encontrarse perdidos en la vida, lo que uno siente a veces al estar fuera y que en Jap¨®n se siente quiz¨¢s de manera m¨¢s exagerada. Y, claro, los problemas de comunicaci¨®n...
P. ?Y por qu¨¦ en el Park Hyatt?
R. Hab¨ªa estado all¨ª y siempre pens¨¦ que quer¨ªa hacer una pel¨ªcula en aquel lugar, completamente distinto a cualquier otro. Fue una experiencia extra?a. La ciudad es tan ruidosa y en cambio ese hotel es tan silencioso, como una isla flotando en medio de la ciudad...
P. Seguramente no ha sido f¨¢cil trabajar en Jap¨®n, con una cultura tan diferente de la americana.
R. S¨ª, es muy diferente. Tienes que aprender las diferencias culturales, cometer errores, saber c¨®mo trabajan, superar el problema de la lengua. Pero fue divertido, muy divertido. Y es muy excitante trabajar con ellos.
P. Usted ha dicho alguna vez que las barreras con Jap¨®n van m¨¢s all¨¢ de la lengua. ?Alg¨²n problema durante la filmaci¨®n?
R. Por supuesto, cometimos errores debido a las diferencias culturales, pero siempre nos perdonaban.
P. ?C¨®mo pudo rodar con tan bajo presupuesto en un pa¨ªs tan caro?
R. No ten¨ªamos m¨¢s remedio que ajustar los gastos con el productor. Tambi¨¦n tengo amigos all¨ª que nos ense?aron muchos sitios sin tener que pagar nada.
P. Algunos fragmentos de la pel¨ªcula tienen algo de documental. ?Cree que ofrece una visi¨®n equilibrada de Jap¨®n?
R. Es el punto de vista de un extranjero sobre Jap¨®n. No intenta ser una representaci¨®n del car¨¢cter japon¨¦s, no es un cuadro general de lo que es Jap¨®n, s¨®lo el punto de vista de los americanos en general y el m¨ªo en particular. Pero, en todo caso, es una visi¨®n que tiene un extranjero de Jap¨®n.
P. ?Sus amigos japoneses y el equipo han visto ya la pel¨ªcula?
R. S¨ª, y les ha encantado. El gran p¨²blico todav¨ªa no la ha visto, pero la he enviado a alguna gente y todos estaban encantados con ella; dicen que es muy precisa.
P. ?Cu¨¢nto de su vida personal hay en la pel¨ªcula?
R. Es una pel¨ªcula muy personal, y como escritora siempre pones algo de tus cosas y de tu vida en tus escritos, pero mi vida y la pel¨ªcula son cosas diferentes.
P. Hay quien ve en Charlotte y su esposo un reflejo de su propio matrimonio.
R. Mi vida no es como la de ellos. No es un documental sobre mi vida porque no me gusta ense?ar mi vida personal al mundo.
P. ?Es una historia de amor o s¨®lo la historia de una hermosa amistad?
R. Quer¨ªa que fuera algo rom¨¢ntico, pero nunca defin¨ª c¨®mo era.
P. El final es bastante abierto. ?C¨®mo imagina las vidas de Bob y Charlotte?
R. Creo que acaban llevando vidas separadas, que vuelven a sus vidas de siempre, pero no estoy muy segura.
P. ?Imagina a Charlotte viviendo para siempre con su marido?
R. No, pero no s¨¦ realmente qu¨¦ pasa. Pero no, no creo...
P. ?C¨®mo empez¨® la idea de esta pel¨ªcula?
R. Viene de pel¨ªculas que he visto, de mis observaciones viajando.
P. ?Qu¨¦ quiere decir a la gente con ella?
R. No quer¨ªa lanzar un mensaje al mundo, s¨®lo hacer una pel¨ªcula dulce y rom¨¢ntica, de las que a m¨ª me gustan, y acerca de uno de esos momentos que dejan una gran huella en la vida de las personas.
P. ?No es sorprendente el ¨¦xito de una pel¨ªcula lenta y sin acci¨®n?
R. S¨ª, estoy muy sorprendida, pero estoy encantada. Es una pel¨ªcula sincera. Creo que la gente est¨¢ respondiendo a su sinceridad, a las emociones que hay en ella.
P. ?Es algo quiz¨¢ relacionado con los problemas diarios, las tensiones diarias que vive el mundo, la guerra contra el terrorismo?
R. No creo que est¨¦ sirviendo de escapismo, pero no es agresiva, habla de la vida real, de sentimientos, de los problemas de comunicaci¨®n, de conectar con otra gente. Y eso es algo universal.
P. ?C¨®mo es la relaci¨®n con su padre?
R. Tengo una buena relaci¨®n.
P. ?Y c¨®mo es a nivel profesional? ?Es muy entrometido con su trabajo?
R. No, porque sabe que tengo puntos de vista muy firmes a la hora de trabajar. Intenta ayudar cuando le pregunto algo, pero sabe que voy a hacer las cosas a mi manera.
P. A mucha gente le sorprende que una mujer tan joven y con aspecto bastante fr¨¢gil dirija pel¨ªculas. Pero parece que tiene su car¨¢cter a la hora de dirigir.
R. Tienes que ser fuerte para dirigir una pel¨ªcula, hacer ver a la gente que eres capaz de decir no y mantener tu posici¨®n, seguir adelante.
P. Usted ha hecho fotograf¨ªa, algo de moda, pel¨ªculas. ?Cu¨¢l es su futuro? ?C¨®mo ve su vida?
R. No lo s¨¦. Me gusta hacer pel¨ªculas, y cuando las hago siempre hay algo tambi¨¦n de otras cosas que me interesan, la fotograf¨ªa, el dise?o, la ropa... Pero creo que voy a seguir haciendo pel¨ªculas.
P. ?Algo nuevo en su mente?
R. No estoy segura. Ahora estoy con la promoci¨®n de la pel¨ªcula y no lo he pensado. Ya veremos.
P. ?Le interesa la pol¨ªtica?
R. No mucho, la verdad. Puedo vivir sin eso.
P. Usted es de origen italiano. ?Mantiene la cultura italiana? ?Habla italiano?
R. No hablo italiano, pero hay algo de cultura italiana en mis pel¨ªculas.
'Lost in translation' seduce a la prensa inglesa
Lost in translation y su actriz principal, Scarlett Johansson, les robaron la primera p¨¢gina de la prensa londinense a la tercera entrega de El se?or de los anillos y a Master and commander, las dos pel¨ªculas que m¨¢s premios cosecharon el domingo por la noche en la entrega de los Bafta, los premios de la Academia Brit¨¢nica del Cine.
La pel¨ªcula de Sofia Coppola obtuvo los premios a mejor actor del a?o (Bill Murray), mejor actriz (Scarlett Johansson) y mejor montaje. Y la joven estrella neoyorquina, quiz¨¢s porque se present¨® a la entrega de los premios con un cierto aire a Marilyn Monroe, acapar¨® las fotos de la prensa de ayer.
El retorno del rey gan¨® los premios de mejor pel¨ªcula, gui¨®n adaptado, fotograf¨ªa, efectos visuales y el premio del p¨²blico. Master and commander gan¨® los premios de mejor director, producci¨®n, vestuario y sonido. Las grandes derrotadas fueron Cold mountain, Big fish, Mystic river y 21 gramos.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.