La Feria de Francfort ofrece una gran oportunidad para lanzar la literatura ¨¢rabe
El certamen se abre hoy, con 6.700 expositores de 111 pa¨ªses y cerca de 350.000 libros
La Feria del Libro, que inaugura esta tarde el canciller federal alem¨¢n, Gerhard Schr?der, en Francfort, con el mundo ¨¢rabe como invitado especial, ofrece una oportunidad excepcional para la promoci¨®n en Europa de la literatura casi desconocida de esos pa¨ªses. Al mismo tiempo, el tema central de esta feria ha desencadenado ya en Alemania una amplia discusi¨®n intelectual sobre las relaciones entre Occidente y un Oriente m¨¢s o menos ex¨®tico, la posibilidad de superar los estereotipos al uso o las diferencias entre los ¨¢rabes y el islamismo.
La feria que hoy se inaugura, ma?ana abre sus puertas a los editores y prensa y el fin de semana al p¨²blico, cuenta con la presencia de 6.700 expositores de 111 pa¨ªses que se esparcen por una superficie de 170.000 metros cuadrados. Se exponen 350.000 libros, CD, tebeos y toda la parafernalia relacionada con la edici¨®n. El n¨²mero de visitantes se estima en 180.000, entre los especializados que acceden los tres primeros d¨ªas, a los que se a?aden otros 100.000 del p¨²blico aficionado a ese vicio tan antiguo de leer. La entrada cuesta nueve euros, pero los estudiantes tienen un precio reducido de 3,50 euros.
El anuncio de la feria lo dice casi todo: "Occidente encuentra el Oriente. Invitado de honor: el mundo ¨¢rabe" y un texto con un llamamiento a los visitantes: "Descubra un mundo fascinante: m¨¢s de 200 autores, unas 160 lecturas, actos, exposiciones y las pel¨ªculas ¨¢rabes galardonadas". El toque ex¨®tico subyace en el anuncio. Los suplementos especiales dedicados a la feria de los dos semanarios de m¨¢s prestigio en Alemania no se recatan en su presentaci¨®n. El de Die Zeit aparece con una portada a toda p¨¢gina con la reproducci¨®n de una alfombra oriental. Las 150 p¨¢ginas de Der Spiegel se presentan con una imagen que recoge de forma casi palpable todos los t¨ªpicos t¨®picos: un sult¨¢n gordo y con turbante tumbado en un sof¨¢, rodeado de un par de bailarinas de la danza del vientre y acariciado por otra mujer tendida a su lado. Todo ello bajo el t¨ªtulo El mito del Oriente. Fantas¨ªa y realidad en la literatura.
El contenido de ambos suplementos recoge buena parte del debate intelectual provocado por esta Feria del Libro de Francfort con toda una serie de art¨ªculos, entrevistas y recensiones relacionados con el tema central. En la primera frase que introduce el suplemento reconoce Der Spiegel las dificultades de la tarea: "El tema central de la Feria del Libro de Francfort fomentar¨¢ el intercambio entre el mundo ¨¢rabe y la cultura europea. No obstante, en el camino hacia ese objetivo habr¨¢ que superar enormes obst¨¢culos".
Los problemas empezaron con los pa¨ªses invitados. La feria se dirigi¨® a la Liga ?rabe, pero cinco pa¨ªses se descolgaron desde un principio. Irak tiene otras preocupaciones, si bien es verdad que no impidieron la participaci¨®n y buena actuaci¨®n de su selecci¨®n nacional de f¨²tbol en los Juegos Ol¨ªmpicos de Atenas. Marruecos y Argelia estar¨¢n presentes en la feria, pero no bajo el pabell¨®n conjunto de la Liga ?rabe, que consideran controlada por Egipto. Kuwait y Libia no acuden y alegan motivos econ¨®micos para su ausencia, lo que plantea la pregunta sobre el destino de los abundantes ingresos petroleros y si no habr¨ªa estado bien destinar unas migajas a la difusi¨®n de la cultura.
Unas cifras revelan el car¨¢cter ignoto y ex¨®tico de la literatura del llamado mundo ¨¢rabe en Alemania. De los 125.000 t¨ªtulos que se ofrecen hoy d¨ªa en el mercado, de los que un 40% son traducciones, s¨®lo un 0,3% procede del mundo ¨¢rabe. En Alemania se pueden adquirir en estos momentos traducidas al alem¨¢n 150 obras. Der Spiegel entrevista a Lucien Leitness, un editor suizo que en Z¨²rich lleva a?os especializado en esa literatura. Explica Leitness el origen de su editorial, un t¨ªpico producto de la rebeli¨®n del 68 creada al rebufo del internacionalismo, que era una idea de moda en aquellos tiempos. El primer autor que editaron fue en 1979 el kurdo turco Yasar Kemal, galardonado en 1997 con el Premio de la Paz de los libreros alemanes. El mismo premio que recibe el pr¨®ximo domingo Peter Esterhazy.
Uno de los elementos llamativos relacionados con la feria de este a?o es la nueva versi¨®n en alem¨¢n de Las mil y una noches realizada por la arabista Claudia Ott. Sostiene Ott que la versi¨®n al uso de la obra cl¨¢sica est¨¢ plagada de elementos espurios introducidos por su traductor al franc¨¦s en 1701, el diplom¨¢tico Antoine Galland. En la nueva versi¨®n desaparecen figuras tan emblem¨¢ticas como Simbad el marino, Aladino y la l¨¢mpara maravillosa y Al¨ª Bab¨¢ y los 40 ladrones.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.