?zdamar evoca el Berl¨ªn de los 70 en su novela 'Extra?as estrellas'
"Hace mucho tiempo que vivimos en un infierno, cada vez estamos m¨¢s en manos de asesinos". La escritora turca de expresi¨®n alemana Emine Sevgi ?zdamar (Malatya, 1946), cuya obra y trayectoria es un canto a la mezcla de lenguas y culturas, conoci¨® el jueves en Barcelona, donde presentaba la novela Extra?as estrellas (Alfaguara), la noticia de los atentados en la red de transportes de Londres. ?zdamar asegura que desde que pis¨® Alemania por primera vez hace cuatro d¨¦cadas, jam¨¢s se ha sentido en medio de una lucha de civilizaciones, tampoco ahora, y considera que la relaci¨®n entre el terror suicida y la entrada en el para¨ªso es "un invento" del islam fan¨¢tico.
Del poder transformador de las palabras habla, justamente, Extra?as estrellas, una obra de contenido autobiogr¨¢fico donde la escritora, dramaturga y actriz narra con un tono entre humor¨ªstico y nost¨¢lgico los dos a?os que pas¨® entre el Berl¨ªn Occidental y el Oriental a mediados de los a?os setenta.
Si ?zdamar dej¨® Turqu¨ªa y fue abandonando la lengua turca como veh¨ªculo de expresi¨®n porque sent¨ªa que el golpe militar en su pa¨ªs hab¨ªa hecho "enfermar" el lenguaje cotidiano, el otro d¨ªa consideraba que en los momentos posteriores a un horror como el vivido en Londres "las palabras no tienen efecto". "En momentos de impotencia como ¨¦stos se nos pregunta a los escritores, se busca refugio en la palabra, pero lo cierto es que la palabra no tiene ning¨²n efecto", aseguraba. Ahora bien, la literatura, el teatro, debe servir, a su juicio, para seguir criticando "que se hagan guerras para luego poder invertir dinero, ya sea en Yugoslavia, en Afganist¨¢n o en Irak".
Horas antes, ?zdamar, que visita Espa?a invitada por el festival La Mar de M¨²sicas de Cartagena, donde intervendr¨¢ ma?ana, hab¨ªa estado hablando de su novela con otro tono, mucho m¨¢s vital. Extra?as estrellas es la continuaci¨®n de La vida es un caravasar y El puente del Cuerno de Oro, con las que ha cosechado premios y una legi¨®n de lectores entusiastas.
Emoci¨®n y p¨¦rdida
Por un lado, est¨¢ en su obra el descubrimiento apasionante y la inmersi¨®n en un mundo nuevo -la ¨¦lite cultural de Alemania del Este y la juventud "burguesa radical" de la Alemania Occidental- y, por otro, el sentimiento de p¨¦rdida por haber dejado su pa¨ªs, un sentimiento que resume con el poema de Cavafis La ciudad. Los versos de Cavafis se van repitiendo a lo largo de Extra?as estrellas, as¨ª como los de la poeta expresionista alemana Else Lasker-Sch¨¹ler, de los que ha extra¨ªdo el t¨ªtulo de la novela.
El objetivo de ese viaje a Alemania era trabajar con los disc¨ªpulos de Bertolt Brecht en la Volksb¨¹hne del Berl¨ªn Oriental. Era la segunda vez que ?zdamar dejaba su pa¨ªs por Alemania -la primera aparece en El puente del Cuerno de Oro-, y ser¨ªa la definitiva. La escritora narra en Extra?as estrellas c¨®mo el trauma ocasionado por el golpe en Turqu¨ªa y la represi¨®n ejercida a continuaci¨®n fueron determinantes para dejar su pa¨ªs e ir abandonando, tambi¨¦n, la lengua turca.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.