Una gran Babel
El espect¨¢culo Una Odisea antillana, una coproducci¨®n entre los festivales de M¨¦rida y Siracusa, ciudad siciliana donde se estren¨® hace dos semanas, se representa en tantos idiomas como nacionalidades tienen los actores. Ingl¨¦s con las inflexiones haitianas (con subt¨ªtulos), espa?ol, italiano... Incluso la actriz Luc¨ªa Bos¨¦, que se enfrenta por primera vez en su vida a un escenario, echa mano de las dos lenguas que utiliza habitualmente: castellano e italiano.
"No soy capaz de distinguir entre los idiomas en los que dirijo y, a¨²n as¨ª, es muy emocionante escuchar la obra que uno ha hecho y comprobar c¨®mo, de repente, las palabras se despliegan en un plumaje de muy diversos picos", dice Walcott, que trabaja habitualmente como director con compa?¨ªas de numerosos pa¨ªses.
Los or¨ªgenes de la obra hay que buscarlos en The Oddisey, texto que escribi¨® y estren¨® por encargo de la Royal Shakespeare Company en 1993. Entonces hac¨ªa tres a?os que hab¨ªa escrito su poema ¨¦pico Omeros (Editorial Anagrama), quiz¨¢ su obra m¨¢s conocida y la que posiblemente le empuj¨® definitivamente al Nobel "por ser una obra po¨¦tica de gran luminosidad, sustentada por una visi¨®n hist¨®rica, resultado de un compromiso multicultural", seg¨²n se?al¨® la academia sueca.
Walcott afirma que su Odisea no es otra cosa que la historia de un hombre que quiere volver a casa. Y para contarla se adentra en un trabajo esc¨¦nico que no est¨¢ muy lejos de lo que conocemos como teatro musical, aunque pasado por el Caribe. Y es que la m¨²sica siempre ha marcado los trabajos de este director que ya hizo el libreto para un musical de Paul Simon en Estados Unidos, pa¨ªs donde se le admira profundamente.
En su montaje, el rapsoda de la historia cl¨¢sica se ha convertido en Billy Blue, un cantante de blues, tambi¨¦n ciego. "Cuando cre¨¦ la obra pens¨¦ en alguien que fuera capaz de simbolizar esta historia y conclu¨ª que deb¨ªa ser un cantante de blues y negro, que pudiera hablarnos de la historia americana..., el paralelismo es perfecto".
Un cantante que est¨¢ acompa?ado en escena por toda una banda afrocaribe?a que tiene un gran protagonismo en el montaje. "Yo soy el Caribe y me gusta que el teatro refleje toda su vitalidad, su m¨²sica, sus danzas, su humor", comenta este hombre, que tambi¨¦n es profesor de arte dram¨¢tico y literatura en la Universidad de Boston.
"Lo que traemos a M¨¦rida es una gran Babel, una historia relacionada con la antigua Roma, como este teatro. Y juntar estas ruinas con la banda de mi pueblo y con estos grandes actores ha hecho que sea la primera vez que me sienta tan a gusto, porque es un placer trabajar con esta compa?¨ªa y un honor poner en pie una historia tan vieja o m¨¢s que las piedras que la acogen, lo cual es una prueba de la inmortalidad de las poes¨ªa".
El director se muestra entusiasmado con la compa?¨ªa, cuyo reparto encabeza el espa?ol Antonio Valero (Ulises) y la italiana Giovanna Bozzolo (Pen¨¦lope), pues Luc¨ªa Bos¨¦ deja claro en todo momento que su personaje no es m¨¢s que un trasunto del mar Mediterr¨¢neo y como tal da lectura a un poema.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.