Francia reconocer¨¢ el catal¨¢n, el vasco y otras lenguas regionales en su Constituci¨®n
El pasado jueves por la tarde, por sorpresa, la Asamblea Nacional francesa vot¨®, casi por unanimidad, una enmienda al proyecto de Ley de Reforma de las Instituciones para inscribir en el art¨ªculo primero de la Constituci¨®n el reconocimiento de las lenguas regionales de Francia, entre ellas el catal¨¢n y el vasco.
Saltaba as¨ª por los aires uno de los elementos m¨¢s emblem¨¢ticos del centralismo jacobino, el monopolio total de la lengua francesa sobre los otros idiomas que se hablaban -y todav¨ªa se hablan- en el pa¨ªs vecino, aunque su hegemon¨ªa definitiva no se complet¨® hasta bien entrada la segunda mitad del siglo XIX, en la estela del Ej¨¦rcito napole¨®nico y la guerra franco-prusiana de 1870.
La enmienda, presentada por el presidente de la comisi¨®n de leyes de la gubernamental Uni¨®n por un Movimiento Popular (UMP), Jean-Luc Warsmann, establece que "las lenguas regionales pertenecen al patrimonio de la naci¨®n".
Por el momento se desconocen cu¨¢les son los efectos pr¨¢cticos que puede generar este reconocimiento oficial de las lenguas regionales. La ministra de Cultura, Christine Albanell, anunci¨® el pasado d¨ªa 7 de mayo la presentaci¨®n de un proyecto de ley destinado a "normalizar y organizar el aprendizaje y el empleo de las lenguas regionales", sin precisar ni el contenido ni el calendario.
En cualquier caso, el diputado conservador Claude Goasguen quiso dejar claro que el voto a favor de la enmienda "no tiene nada que ver" con la Carta Europea de las lenguas regionales o minoritarias promulgada por el Consejo de Europa en 1999 que establece medidas a favor del empleo de estos idiomas en la vida p¨²blica y que Francia nunca ha ratificado.
Queda la inc¨®gnita sobre qu¨¦ es lo que entiende el Gobierno franc¨¦s por "lengua regional". La ministra Albanell, concretamente, asegur¨® que el "patrimonio ling¨¹¨ªstico franc¨¦s es muy rico porque incluye a 75 lenguas distintas".
En Francia se hablan, adem¨¢s del franc¨¦s, un buen n¨²mero de idiomas; del occitano al catal¨¢n pasando por el bret¨®n, el vasco o el corso. S¨®lo el alsaciano, gracias al especial estatuto de esta regi¨®n que ha estado hist¨®ricamente a caballo entre Francia y Alemania, forma parte del sistema educativo en Alsacia. En algunas zonas pueden estudiarse las lenguas regionales como asignatura optativa. Adem¨¢s, hay escuelas infantiles que imparten clase en catal¨¢n, vasco y bret¨®n, pero todas ellas son privadas.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.