Asalto al bot¨ªn del espa?ol en EE UU
Random House Mondadori se lanza a publicar libros para el mercado hispano
El ansiado El Dorado de los editores espa?oles es, desde hace ya unos a?os, el supuesto mercado de los hispanohablantes de Estados Unidos. La friolera de 132 millones de personas dominar¨¢n la lengua de Cervantes antes de 2025. Ellos y su nada despreciable poder adquisitivo configuran un buen reclamo. Ante el auge y la potencialidad de la que ya es con mucha diferencia la segunda lengua m¨¢s hablada en el pa¨ªs, el grupo editorial espa?ol Random House Mondadori ha decidido unirse a su hom¨®loga Random House para desembarcar en EE UU. Lo har¨¢ a trav¨¦s de Vintage Espa?ol -filial del grupo Knopf Doubleday, divisi¨®n de Random House-. Bajo ese sello se canalizar¨¢n cerca de 65 libros al a?o.
Vintage Espa?ol publicar¨¢ 65 t¨ªtulos al a?o entre fondo y novedades
Garc¨ªa M¨¢rquez, Falcones, Follet y Grisham, entre los autores promovidos
Una cincuentena de t¨ªtulos de fondo y una quincena de novedades del curso dibujar¨¢n el cat¨¢logo. Nombres como Pablo Neruda y Federico Garc¨ªa Lorca se podr¨¢n adquirir all¨ª en castellano, pero tambi¨¦n, parad¨®jicamente, autores de casa como Comarc McCarthy, Ken Follet, Mary Higgins Clark y John Grisham, entre otros.
"Este salto s¨®lo puede hacerse a trav¨¦s de un sello conocido ya all¨ª. Para triunfar en Estados Unidos hay que ir con un ind¨ªgena. Crear una marca editorial espec¨ªfica con su infraestructura no es la soluci¨®n". As¨ª justifica el consejero delegado de Random House Mondadori, Riccardo Cavallero, la elecci¨®n de Vintage Espa?ol, una marca creada en 1994 especializada hasta ahora en editar a autores en castellano, aunque la mayor¨ªa eran de origen o ten¨ªan una ligaz¨®n cultural estadounidense (Sandra Cisneros y el reciente premio Pulitzer Junot D¨ªaz, entre otros). Adem¨¢s, su ritmo de publicaci¨®n apenas hab¨ªa alcanzado la decena de t¨ªtulos anuales.
Detr¨¢s de la operaci¨®n se esconde una filosof¨ªa: "Son los norteamericanos mismos los que conocen mejor su propio mercado Estado por Estado y las herramientas de marketing para el lanzamiento de estos autores". La elecci¨®n de los 65 t¨ªtulos se decidir¨¢ a lo largo de tres reuniones al a?o que mantendr¨¢n los responsables literarios norteamericanos de Vintage Espa?ol con el editor Juan D¨ªaz, que trabaja con sus hom¨®logos del otro lado del Atl¨¢ntico desde hace nueve meses y que participar¨¢ en el plan editorial. La presencia de D¨ªaz garantizar¨¢ tambi¨¦n de alg¨²n modo la presencia de autores espa?oles, como Julia Navarro e Ildefonso Falcones. Tambi¨¦n est¨¢ previsto que la oferta editorial en castellano incluya tanto narrativa como ensayo y autoayuda. Las versiones que se ofrecer¨¢n ser¨¢n, por otra parte, en el castellano empleado en las ediciones publicadas en Espa?a.
El convencimiento de que el mercado hispano en EE UU est¨¢ hoy m¨¢s maduro en muchos ¨¢mbitos de la cultura hace pensar a Cavallero que la nueva aventura editorial podr¨¢ cuajar. "Hasta ahora, y desde 2001, est¨¢bamos exportando libros a EE UU desde M¨¦xico y vendiendo por valor de casi tres millones de euros al a?o", contabiliza el m¨¢ximo responsable de Random House Mondadori, que tambi¨¦n fija "entre 25.000 y 30. 000 ejemplares" las cifras en las que suele moverse un buen best seller en castellano en Estados Unidos. Como casi siempre, la excepci¨®n es Gabriel Garc¨ªa M¨¢rquez, que supera los 100.000 ejemplares. Precisamente, la edici¨®n de los grandes ¨¦xitos del fondo editorial de Random House Mondadori permitir¨¢ que, por vez primera, todas las obras del autor de Cien a?os de soledad aparezcan en Estados Unidos bajo el mismo sello.
La aventura de Random House Mondadori no es el ¨²nico asalto editorial espa?ol al bot¨ªn hispano de EE UU. En 2006, el grupo Planeta acord¨® una joint venture con Harper Collins, cuya delicada situaci¨®n financiera ha dejado en situaci¨®n de espera el proceso.
Un jugoso mercado
- Hay 45 millones de latinos en EE UU. Es el segundo pa¨ªs en hispanohablantes tras M¨¦xico, y previsiblemente,
el primero en 2050.
- Entre 2000 y 2006 s¨®lo se tradujo a medio centenar de autores en espa?ol, seg¨²n el Center for Book Culture.
- Los lectores en EE UU han dado se?ales de avidez por descubrir nuevas voces, como lo demuestra el Pulitzer dado a Junot D¨ªaz o el fen¨®meno de ventas de 2666, de Roberto Bola?o.
- Las ventas de Harry Potter en espa?ol en EE UU superaron las de toda Am¨¦rica Latina.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.