El proyecto espa?ol de traducci¨®n Apertium, elegido por Google para su campamento de verano virtual
Apertium, una plataforma de traducci¨®n autom¨¢tica promovida por la Universidad de Alicante, ha sido seleccionada para el Google Summer of Code, un programa mundial que ofrece becas a estudiantes para proyectos de software libre. Los estudiantes premiados recibir¨¢n 4.500 d¨®lares para trabajar durante tres meses en el proyecto.
Desde 2005, en el campamento de verano virtual de Google han participado m¨¢s de 2.500 estudiantes y otros tantos mentores que se encargan de guiarlos. En esta edici¨®n, Google ha seleccionado a 150 organizaciones de todo el mundo.
Apertium -¨²nica iniciativa espa?ola seleccionada- compite con proyectos de desarrollo basados en Apache (el programa que ejecutan servidores web), Debian (una de las distribuciones m¨¢s populares de Linux), el navegador Mozilla y el lenguaje PHP.
En el proyecto, seg¨²n explican los profesores Mikel Forcada, Juan Antonio P¨¦rez y Felipe S¨¢nchez, tres de los 10 mentores de programaci¨®n de Apertium, colaboran 85 desarrolladores de todo el mundo, expertos inform¨¢ticos, ling¨¹istas y fil¨®logos, que se encargan de ir perfeccionando y actualizando el proyecto. "Como en cualquier plataforma, tenemos problemas abiertos, cuestiones no resueltas que requieren una investigaci¨®n y una propuesta de soluci¨®n", explican los profesores. Entre estos problemas, citan la mejora de la traducci¨®n de palabras con significados ambiguos o utilizar Apertium como una herramienta m¨¢s, integrada en el procesador de textos.
El jurado que selecciona las propuestas tiene en cuenta que "sea ejecutable en tres meses, y que tenga un impacto real en el proyecto". En este caso, una mejor traducci¨®n. El proyecto Apertium surgi¨® hace 10 a?os a ra¨ªz de los proyectos Internostrum y Universia, en los que se desarrollaron traductores del castellano al catal¨¢n y al portugu¨¦s, respectivamente. En 2004 se pens¨® hacer una plataforma "abierta y m¨¢s ambiciosa", en la que se incorporaran otros idiomas "y, sobre todo, se primara la traducci¨®n de lenguas peque?as". La colaboraci¨®n, a partir de 2006, del joven programador Francis Tyers ampli¨® el equipo inicial de 15 desarrolladores activos a los actuales. Entre las lenguas que permite traducir Apertium est¨¢n el occitano, el catal¨¢n, el gallego, el portugu¨¦s, el ingl¨¦s, el franc¨¦s y el esperanto.
CAMPUS DE GOOGLE: http://socghop.appspot.com APERTIUM: www.aperium.org
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.