Vida (traducida) tras Francfort
102 obras catalanas se verter¨¢n a 21 lenguas este a?o
Que las traducciones de libros en catal¨¢n se incrementaran el a?o anterior y el mismo 2007 cuando la literatura catalana fue la invitada de honor de la Feria del Libro de Francfort era previsible. La gran pregunta era: ?aguantar¨¢ el tir¨®n pasado el efecto Francfort? Pues al parecer, s¨ª. Seg¨²n hizo p¨²blico ayer el Institut Ramon Llull (IRL), este a?o se acabar¨¢n traduciendo a 21 idiomas 102 obras originalmente escritas en catal¨¢n. Y adem¨¢s se han otorgado 92 ayudas a la traslaci¨®n, un 12% m¨¢s que el a?o pasado.
Quim Monz¨®, traducido a seis lenguas (entre ellas, el ruso), y Albert S¨¢nchez Pi?ol, a cuatro, son los que encabezan un ranking en el que tambi¨¦n repiten autores como Sergi P¨¤mies, Llu¨ªs-Anton Baulenas (al chino) y Jaume Cabr¨¦, entre otros. El castellano, con 31 t¨ªtulos, el franc¨¦s (13), el alem¨¢n (12) y el ingl¨¦s (ocho, el doble que hace un a?o) son las lenguas que m¨¢s traducciones acogieron.
"Aqu¨ª lo interesante es que muchas editoriales extranjeras ya realizan parte de esas traducciones sin pedirnos las ayudas que facilitamos, empezamos a entrar en un ¨¢mbito de absoluta normalidad", cree Carles Torner, director del ¨¢rea literaria del IRL, quien cifr¨® en 73 los libros aparecidos este a?o que recibieron su apoyo institucional.
"Esto es la consolidaci¨®n de la proyecci¨®n internacional de las letras catalanas", asegur¨® plet¨®rico el director del IRL, Josep Bargall¨®, que cit¨® el ¨¦xito de Merc¨¨ Rodoreda en Italia, donde los oyentes de Radio Tre votaron por La pla?a del Diamant como mejor novela del a?o. En plena carrerilla, aprovech¨® para presentar una nueva herramienta de difusi¨®n: Poet¨¤rium, un libro-DVD-cat¨¢logo con 33 poetas catalanes vivos recitando sus composiciones (tambi¨¦n incluidas) junto a una biograf¨ªa y una bibliograf¨ªa esenciales, y el nombre de sus traductores. El a?o que viene, en principio, tendr¨¢ versi¨®n online.
Si Bargall¨® estaba euf¨®rico, el vicepresidente del Gobierno, Josep Llu¨ªs Carod Rovira, estaba exultante: "Somos la principal cultura sin Estado del mundo, no hay otra como la nuestra. Si no fuera porque no tenemos Estado, ya tendr¨ªamos un premio Nobel", asegur¨®. Como consuelo, siempre queda la inscripci¨®n que reza en el Sal¨®n Torres-Garc¨ªa del Palau de la Generalitat donde se hizo el acto: "Lo temporal no ¨¦s m¨¦s que s¨ªmbol".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.