Frases traducidas
Los traductores de la Red son cada vez m¨¢s complejos. Como Tatoeba, una base de datos dedicada no a la interpretaci¨®n de palabras entre idiomas, sino a la traducci¨®n de frases completas de uso m¨¢s o menos corriente y dif¨ªciles de trasladar correctamente a las diferentes lenguas del mundo. Se trata de un sitio colaborativo en el que ya han contribuido 1.200 internautas en 60 idiomas. El resultado, decenas de miles de oraciones, en su mayor¨ªa inglesas, y alguna hay en espa?ol como "me vino la idea" o "nuestro pa¨ªs cojea".
tatoeba.org/spa
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.