El 90% de los ni?os de las ciudades ser¨¢ escolarizado en castellano
El Superior desestima la suspensi¨®n cautelar del Decreto do Pluriling¨¹ismo
Castellano. Es la respuesta del 60% de los padres de las siete ciudades gallegas a la pregunta sobre la lengua materna de sus hijos. La hizo la Conseller¨ªa de Educaci¨®n en el momento de matricular a los ni?os en centros p¨²blicos y concertados para determinar la lengua vehicular en la que los menores reciben sus primeras clases. La proporci¨®n 60/40 no se plasmar¨¢ en las clases, que se dar¨¢n en su inmensa mayor¨ªa en castellano.
La consulta es una de las primeras medidas que se tomaron como consecuencia del Decreto do Pluriling¨¹ismo. El texto fue aprobado en junio, entra en vigor este curso y no ser¨¢ suspendido cautelarmente, tal y como solicit¨® la Mesa pola Normalizaci¨®n Ling¨¹¨ªstica en una denuncia contra la norma. Ayer se conoci¨® que el Tribunal Superior de Xustiza de Galicia (TSXG) acord¨® el lunes mantenerlo en vigor, aunque seguir¨¢ estudiando la legalidad de la norma. El TSXG confirma que el inter¨¦s p¨²blico no se ve afectado por la vigencia del decreto y que no concurren los requisitos que legal y jurisprudencialmente se exigen para una medida como la suspensi¨®n.
El Superior rechaza la suspensi¨®n cautelar del Decreto do Pluriling¨¹ismo
Mediante este decreto, los padres eligen la lengua en la que sus hijos reciben la educaci¨®n infantil. Bueno, elige la mayor¨ªa. A pesar de que el 40% de ellos se?al¨® la opci¨®n de gallego, casi el 90% de los centros de infantil de las ciudades tendr¨¢n el castellano como idioma vehicular. S¨®lo en el 12% de los colegios los gallegohablantes superaron la mitad. En el resto, castellano para todos.
Las cifras no son oficiales, pero se trata de la primera aproximaci¨®n, bastante certera, a estos datos, gracias a la recopilaci¨®n que hizo ayer p¨²blica el sindicato STEG. La ha confeccionado consultando a cada uno de los centros que imparten infantil en las siete ciudades: A Coru?a, Pontevedra, Ourense, Lugo, Vigo, Santiago y Ferrol. "Alguno no ha respondido o todav¨ªa no ten¨ªa las cifras cerradas, por lo que es posible que var¨ªe en alg¨²n punto porcentual", aclara el secretario de comunicaci¨®n del sindicato, Xos¨¦ Cabido. La Conseller¨ªa de Educaci¨®n asegura que todav¨ªa no dispone de los resultados globales de la consulta, por lo que no confirma ni desmiente la cifra.
Sus responsables siempre han matizado que la lengua ganadora en los centros de infantil no es la ¨²nica en la que se imparten los contenidos, sino la vehicular, la que tendr¨¢ mayor protagonismo en las clases. El decreto recoge que la perdedora tambi¨¦n debe estar presente en las aulas.
Por provincias -s¨®lo teniendo en cuenta las ciudades-, Pontevedra es la que menos porcentaje de elecci¨®n del gallego como lengua materna tiene, con s¨®lo un 25%. Las otras tres est¨¢n igualadas en torno a un 41%. Por ciudades, Santiago es la que m¨¢s gallegohablantes tiene y Pontevedra la que menos.
Tras difundir los datos, STEG fue muy cr¨ªtico con la Conseller¨ªa de Educaci¨®n: "El mal planteamiento de la pregunta [no se cuestiona sobre el idioma en el que quieren los padres que sus hijos reciban clase, sino sobre la lengua materna], junto con la prohibici¨®n de aulas de inmersi¨®n ling¨¹¨ªstica en entornos castellanohablantes impide el aprendizaje del gallego para sus hijos. Tenemos que recordar que la escuela en muchos de estos entornos era el ¨²nico lugar para el contacto con la lengua, al existir una realidad de imposici¨®n y de sustituci¨®n ling¨¹¨ªstica". Seg¨²n el sindicato nacionalista, el planteamiento de la pregunta hace que incluso padres castellanohablantes que quieren una educaci¨®n en gallego para sus hijos no puedan elegir esta opci¨®n. STEG reivindica que la lengua se establezca a partir de un "plan ling¨¹¨ªstico atendiendo a criterios cient¨ªficos con el objetivo de la competencia ling¨¹¨ªstica".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.