Puntualizaci¨®n a una traducci¨®n
En la p¨¢gina 46 de EL PA?S del 16 de enero, al traducir el documento de Althusser l'Avenir dure longtemps, dos de sus colaboradores cometen un error distinto en cada uno de sus textos. Ya se public¨® una biograf¨ªa del autor de Lire le Capital en el a?o 92 (Destino, ?ncora y Delf¨ªn) con ese mismo t¨ªtulo, tambi¨¦n mal traducido. Dec¨ªa el t¨ªtulo de l'Avenir dure longtemps que El porvenir es largo. Su colaborador desde Par¨ªs, Jim¨¦nez Barca, otorga al documento la versi¨®n de que "el porvenir dura mucho", mientras que el an¨¢lisis en fald¨®n que cierra p¨¢gina, firmado por Francesc Arroyo, consolida la traducci¨®n que le otorg¨® Marta Pessarrodona, autora de la traducci¨®n de la biograf¨ªa antes citada. En cambio, el verbo intransitivo durer (del lat¨ªn durare) aplicado al tiempo, adquiere el valor de espera: el tiempo parece largo, como dir¨ªa un amante alejado de su amada, "que le temps me dure" cuando t¨² no est¨¢s, por ejemplo. La ficci¨®n del tiempo no es larga ni corta, el pasado se supera y el futuro se aguarda, ambos desde el ef¨ªmero presente.
La versi¨®n correcta a mi entender -fruto de largos a?os de dedicaci¨®n a la interpretaci¨®n literaria de la lengua francesa- de la frase althusseriana, ser¨ªa el porvenir tarda en llegar o en una variante de la aportada por Jim¨¦nez Barca, el porvenir tarda mucho.
Tal versi¨®n ser¨ªa adem¨¢s acorde con el ansia filos¨®fica del cumplimiento de la utop¨ªa socialista por parte del genial -pese a su triste fin- provocador aquel mantra: "El corte epistemol¨®gico saussuriano en la interpretaci¨®n hegeliana del joven Marx", que se repet¨ªa en las discusiones tridentinas de las c¨¦lulas de intelectuales del PCE, all¨¢ por los a?os setenta, en cualquier lugar donde se asentaran.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.