El tripartito cree que su proyecto de ley del Cine garantiza la libertad de escoger de los consumidores
CiU se muestra cautelosa ante la norma, y el PP la critica por "intervencionista"
Es dif¨ªcil encontrar una pel¨ªcula en catal¨¢n en la cartelera de hoy de Barcelona. Y eso que la oferta no es escasa: se anuncian 59 pel¨ªculas en 26 cines. Presente en algunos documentales y unas pocas salas minoritarias, el catal¨¢n es testimonial. A ese hecho se han agarrado hoy los partidos que conforman el Gobierno tripartito para defender el proyecto de Ley del Cine que est¨¢ ultimando el Ejecutivo catal¨¢n, que pretende lograr que al menos la mitad de las pel¨ªculas dobladas o subtituladas lo est¨¦n en catal¨¢n. Y que prev¨¦ duras sanciones para quien no cumpla.
"Es una garant¨ªa del derecho a decidir de los consumidores" sobre el idioma en el que quieren ver las pel¨ªculas, defendi¨® Anna Sim¨®, la portavoz parlamentaria de Esquerra Republicana (ERC), el partido que dirige la consejer¨ªa de Cultura. Socialistas y ecosocialistas han respaldado la misma tesis, mientras que Converg¨¨ncia i Uni¨® se ha mostrado cautelosa. El Partido Popular, en cambio, ya ha anunciado que no le parecen bien las medidas sancionadoras.
Menos de un 3% en catal¨¢n
Sim¨® record¨® que, actualmente, menos de un 3% de las pel¨ªculas se proyectan en catal¨¢n, y celebr¨® que el proyecto de ley pretenda eliminar "la desigualdad que hab¨ªa entre las dos lenguas oficiales" de Catalu?a. "Por fin se quiere corregir esta situaci¨®n", ha asegurado Sim¨®, "tras 30 a?os de autogobierno". Sim¨® espera que el Ejecutivo env¨ªe el proyecto al Parlamento el pr¨®ximo enero "como muy tarde". De hecho, la ley del cine, junto con la de consultas populares, es una de las normas que la c¨¢mara catalana intentar¨¢ aprobar antes de agotar este ¨²ltimo curso de la presente legislatura, y que ERC tratar¨¢ de presentar ante sus electores como resultado de su labor en el tripartito.
Tanto Dolors Camats, de Iniciativa per Catalunya, como Joan Ferran, del Partit dels Socialistes, han coincidido con Sim¨®. Ferran ha calificado el proyecto como "un instrumento muy ¨²til para dar igualdad de oportunidades a la lengua catalana", y ha subrayado que eso se har¨¢ "sin entrar en contradicci¨®n con las majors", es decir, las distribuidoras de cine.
Precisamente la negativa de ¨¦stas a asumir los costes del doblaje de sus pel¨ªculas al catal¨¢n fue uno de los escollos que hicieron fracasar los intentos del Gobierno de CiU de normalizar el catal¨¢n en los cines, hace ahora diez a?os. El portavoz de los convergentes, Oriol Pujol, ha evocado esas dificultades para mostrarse cauto con el intento del tripartito. La ley "puede ser un brindis al sol", ha opinado. No ha querido valorar, sin embargo, la dureza de las sanciones que prev¨¦ el proyecto, aunque ha subrayado que ¨¦stas no pueden constituir el n¨²cleo de la norma.
"Nosotros preferimos las medidas incentivas en lugar de las represivas" para fomentar el catal¨¢n, ha dicho en la misma l¨ªnea Dolors Montserrat, del Partido Popular. Por eso, ha criticado el proyecto de ley por "intervencionista". Esta "no es una buena manera de fomentar el catal¨¢n en el cine", ha a?adido.
Los actores de doblaje catalanes piden "ir m¨¢s all¨¢"
La Asociaci¨®n de Actores y Directores Profesionales de Catalu?a (AADPC) ha pedido hoy que el anteproyecto de Ley del Cine vaya "m¨¢s all¨¢" y concrete el reparto del 50% de filmes en catal¨¢n, que pueden ser doblados o en versi¨®n original subtitulada, en una apuesta por un 50% de doblaje en catal¨¢n.
El vicepresidente de la asociaci¨®n, Alex Casanovas, ha manifestado a Efe su inquietud ante la poca concreci¨®n que ofrece el anteproyecto y que deja un margen amplio a las distribuidoras a apostar por la V.O., una medida que les resultar¨ªa "mucho m¨¢s f¨¢cil", afirma.
La mitad, doblada
En concreto, el anteproyecto de ley divulgado por el departamento de Cultura de la Generalitat regula que la mitad de los filmes con m¨¢s de diecis¨¦is copias, ya sean doblados o subtitulados, se distribuyan en versi¨®n catalana.
M¨¢s moderados que en su ¨²ltima valoraci¨®n del pasado mes de marzo, en la que aseguraron que la nueva ley perjudicaba "gravemente" a su sector, la AADPC pide a la Generalitat una mayor preocupaci¨®n por el sector,
al que tienen "muy descuidado".
"Pedimos una paridad real con el doblaje en castellano. Lo ideal ser¨ªa establecer los porcentajes de doblaje y los de subt¨ªtulos y si consigui¨¦ramos que el doblaje catal¨¢n representara el 50%, estar¨ªamos muy contentos", ha indicado Casanovas, para quien un 35 o 40% de doblaje en ambas lenguas y un 20 o 30% para las V.O. ser¨ªa una situaci¨®n aceptable.
Oportunidad para los actores
De aprobarse en estas condiciones, la ley ser¨ªa una "verdadera" oportunidad para los actores de doblaje que, ahora, s¨®lo reciben trabajo de la televisi¨®n p¨²blica catalana y de algunas pel¨ªculas taquilleras o infantiles.
En este sentido, Casanovas ha recordado que un "amplio sector" de los actores catalanes, en torno a la mitad de los 500 asociados al colectivo, viven exclusivamente del doblaje.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.