La sin¨¦cdoque confusa
¡°Los catalanes¡± tienen dos lenguas propias, pero a ¡°Catalu?a¡± se le adjudic¨® solo una
Alguien debe subir un butac¨®n por la escalera y le pide a otro que le eche "una mano", pero no esperar¨¢ que le preste solo la derecha (o la izquierda si es zurdo), sino que le ofrezca las dos. Y quien escuche tal petici¨®n entender¨¢ que eso de "echar una mano" no consiste en arroj¨¢rsela al amigo para que se apa?e con ella, sino que la ofrecer¨¢ unida al resto del cuerpo a fin de cooperar en el esfuerzo.
Hablamos a menudo en sin¨¦cdoque, figura que consiste en designar un todo con el nombre de alguna de sus partes, o viceversa; y un objeto por su materia ("el futbolista golpe¨® el cuero"). Si un ganadero dice que tiene un reba?o de 220 cabezas, ya sabemos que estas no se hallan separadas de los cuerpos de los animalitos, sino que tambi¨¦n cuenta en su corral con 880 patas (salvo excepci¨®n por alguna oveja coja).
Pero la sin¨¦cdoque tiene l¨ªmites. No podr¨ªamos decir con rigor "los gladiadores enarbolaron los aceros" (las espadas) si un grupo de ellos las bland¨ªa de madera. Esa ser¨ªa una sin¨¦cdoque confusa.
No podemos decir "los gladiadores
enarbolaron los aceros"
si parte de ellos ten¨ªa espadas de madera
As¨ª, resulta curioso que las mismas personas que dicen "catalanes y catalanas", o "espa?oles y espa?olas", o "murcianos y murcianas", para que las catalanas, las espa?olas y las murcianas no queden fuera del discurso, acudan luego a f¨®rmulas como "Catalu?a no est¨¢ de acuerdo", "Espa?a piensa tal cosa" o "Murcia prefiere", expresiones con las cuales se silencia a los ciudadanos y ciudadanas que, dentro de esos sujetos colectivos, tienen posiciones divergentes. (Incluso leemos a veces "los diputados catalanes votaron en contra", cuando lo hicieron solo los nacionalistas).
"Catalu?a", "Espa?a" o "Murcia" s¨ª pueden ser sin¨¦cdoques de sus representantes ("Espa?a vot¨® a favor en la UE"), pero no siempre de sus divergentes ciudadanos.
Nos preguntamos entonces si no constituir¨¢ una sin¨¦cdoque confusa la expresi¨®n "el catal¨¢n es la lengua propia de Catalu?a" (o el euskera la del Pa¨ªs Vasco, etc¨¦tera), con la que el estatuto de autonom¨ªa transfiere a la idea "Catalu?a" esa capacidad de hablar un idioma que reside en los seres humanos catalanes.
Por tanto, los catalanes tienen legalmente una "lengua propia", a diferencia de los navarros, que seg¨²n su ley foral 18/1986 cuentan con dos: el euskera y el castellano. Pero los catalanes son tambi¨¦n competentes en esta lengua, salvo empe?o en lo contrario, y much¨ªsimos de ellos aman los dos idiomas (derivados ambos de la dominaci¨®n romana) y los sienten como propios.
Los catalanes de hoy han heredado, pues, dos culturas, y estar¨ªan en su derecho individual y colectivo si renunciasen a una de ellas; pero cualquier catal¨¢n puede presumir, si as¨ª lo desea, de que en su tradici¨®n literaria figuren tanto el Quijote como Tirant lo Blanc, obras ambas que leer¨¢ sin problema en la lengua original.
(Otra cuesti¨®n ser¨¢ cu¨¢l prefiere cada uno, o en qu¨¦ idioma sue?a. Incluso cu¨¢l cree m¨¢s propio, cu¨¢l adopt¨® como lengua sentimental o pol¨ªtica).
Dos culturas y dos lenguas propias heredaron Juan Mars¨¦ o Eduardo Mendoza. Tambi¨¦n Pablo Piferrer o Buenaventura Carlos Aribau. Dos lenguas se pod¨ªan leer en El Vapor, en cuyo n¨²mero 68 public¨® este ¨²ltimo, en 1833, su maravillosa oda a Catalu?a (La patria), en catal¨¢n. ?Cu¨¢l es la lengua propia de Joan Manuel Serrat? Parece propio de los catalanes, pues, hablar y escribir en catal¨¢n y en castellano. (Y ojal¨¢ sea ya siempre propio de todos ellos decidir libremente al respecto). Pero si bien parece que "los catalanes" disponen hoy de al menos dos lenguas propias, al concepto "Catalu?a", sin¨¦cdoque de "todos los catalanes", se le adjudic¨® solamente una.
Razones de peso hubo, sin duda, destinadas a que la ley situase al catal¨¢n en su sitio. Pero quiz¨¢s a muchos no les importar¨ªa aceptar ahora en el uso com¨²n f¨®rmulas con las que no se pudiera deducir que una lengua es propia y otra impropia: "lengua originaria" de Catalu?a, "lengua peculiar", "lengua aut¨®ctona"; incluso "lengua identitaria". Y no para retroceder en los derechos por ventura logrados, sino para recuperar el valor real de la sin¨¦cdoque.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.