Alrededor de un vocablo
El t¨¦rmino ingl¨¦s ¡®around¡¯ tiene dos significados, pero a veces los periodistas traducen el que no corresponde
Una de las clonaciones del ingl¨¦s que se est¨¢n enquistando en los periodistas por una mala traducci¨®n de teletipos o peri¨®dicos escritos en ese idioma consiste en escribir en espa?ol oraciones como ¡°cantar¨¢ alrededor del mundo¡± o ¡°camin¨® alrededor de la ciudad¡±. En tales casos se adivina un original semejante a ¡°she will sing around the world¡± o ¡°he walked around the town¡±. Dados sus contextos, esas expresiones se traducen al espa?ol como ¡°ella cantar¨¢ por todo el mundo¡± o ¡°¨¦l camin¨® por la ciudad¡±. Del mismo modo que ¡°all around¡± no significa ¡°todo alrededor¡± sino ¡°por todas partes¡±.
Los idiomas tienen estas cosas, no son sim¨¦tricos entre s¨ª. Por ejemplo, el fish del ingl¨¦s es nuestro pez si est¨¢ en el mar y nuestro pescado si lo tenemos en el plato.
Una vez quise contar en franc¨¦s el famoso chiste sobre las ¨²nicas dos estaciones que tiene Burgos (el invierno... y la del tren); pero cuando ya lo hab¨ªa empezado fui consciente de que mi interlocutora francohablante no iba a entender nada, pues en su idioma la estaci¨®n climatol¨®gica se denomina saison y a la ferroviaria se le dice gare, con lo cual no hab¨ªa chiste. Si lo hubiera terminado (en vez pararme sonrojado a la mitad), esa persona habr¨ªa pensado que en Burgos se denomina ¡°la del tren¡± a una de las estaciones del a?o; y que quiz¨¢s es algo as¨ª como ¡°la estaci¨®n de los truenos¡± (por el ruido, digo). En ingl¨¦s me habr¨ªa ocurrido igual con station (la estaci¨®n ferroviaria) y season (la del clima).
Algo as¨ª sucede con around: un t¨¦rmino que cuando viaja al espa?ol puede significar ¡°alrededor de¡±¡ o no.
¡°Alrededor de¡± se construye sobre la base ¡°rededor¡± (contorno), y significa (cuando funciona como una locuci¨®n preposicional que denota lugar) ¡°en torno a algo¡±, por lo que equivale a que se circunde un espacio f¨ªsico. As¨ª, ¡°viajar alrededor del mundo¡± equivale a rodearlo. Y eso realmente no parece f¨¢cil, porque para alcanzar tal logro habr¨ªa que desplazarse de frente dibujando una circunferencia; como un avi¨®n o una nave espacial, que s¨ª pueden circundar la Tierra; o como un veh¨ªculo anfibio que nos sirviese para avanzar por el mar y por los caminos sin desviarnos del trazado.
La traducci¨®n adecuada ser¨ªa, claro, ¡°viajar por todo el mundo¡±, f¨®rmula imprecisa que no obliga a una ruta concreta ni a pisar cada uno de los continentes.
Escuch¨¦ tambi¨¦n hace d¨ªas en una radio que el encuentro Bar?a-Madrid ser¨ªa visto por 600 millones de personas alrededor del mundo, lo cual supone que tan ingente cantidad de astronautas deber¨ªa estar en ¨®rbita durante el partido.
Imagino que alguno habr¨¢ pensado al o¨ªr eso que aquella brillante expresi¨®n period¨ªstica sobre los ¡°futbolistas gal¨¢cticos¡± se nos hab¨ªa ido de las manos.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.