El Congreso da un paso hist¨®rico al acoger el uso de las lenguas cooficiales
El Gobierno y sus aliados inician la tramitaci¨®n expr¨¦s de la norma frente a la oposici¨®n de la derecha
Pocos minutos despu¨¦s del mediod¨ªa de este martes 19 de septiembre de 2023, el diputado socialista por Lugo Xos¨¦ Ram¨®n G¨®mez Besteiro anunci¨® desde la tribuna del Congreso: ¡°? unha dobre honra estrear o sistema de traduci¨®n simult¨¢nea na mi?a lingua materna¡±. De inmediato se accionaron con total precisi¨®n los auriculares y las pantallas para verter sus palabras al castellano. Un automatismo paralelo sacudi¨® la bancada de Vox, donde brotaron algunos gritos de protesta antes de que sus diputados se levantasen y abandonasen airados el hemiciclo, depositando los aparatos de traducci¨®n en el esca?o vac¨ªo de Pedro S¨¢nchez, de viaje oficial en Nueva York. El peque?o barullo detuvo la sesi¨®n unos segundos, hasta que Besteiro pudo continuar: ¡°¡Facer, en definitiva, que este Parlamento se pareza m¨¢is ao pa¨ªs ao que representa¡±.
El Congreso inauguraba as¨ª una nueva etapa: por primera vez en 45 a?os de democracia, los debates podr¨¢n desarrollarse en castellano ¡ªla lengua oficial del Estado¡ª o en cualquiera de las tres lenguas que son cooficiales en varias comunidades aut¨®nomas. El uso del gallego, del catal¨¢n y del euskera se inici¨® incluso antes de que est¨¦ aprobado oficialmente. Eso provoc¨® otra protesta previa, en este caso del Grupo Popular, cuya portavoz, Cuca Gamarra, cuestion¨® antes de comenzar la sesi¨®n que ya se permitiese el uso irrestricto de cualquiera de los tres idiomas cuando el pleno extraordinario hab¨ªa sido convocado precisamente para tramitar la proposici¨®n de ley conjunta del PSOE, Sumar y los grupos nacionalistas a fin de reformar el reglamento de la C¨¢mara y consagrar su nueva vocaci¨®n pluriling¨¹¨ªstica.
La presidenta, la socialista Francina Armengol, replic¨® que el actual reglamento no contiene ninguna referencia a cu¨¢l debe ser la lengua de uso y, por tanto, no prohib¨ªa lo que estaba comenzando a suceder. A pesar de eso, los grupos proponentes dejar¨¢n sentados los nuevos usos idiom¨¢ticos en la norma que regula el funcionamiento del Congreso. Y lo har¨¢n por la v¨ªa r¨¢pida, mediante el procedimiento llamado de lectura ¨²nica, que permitir¨¢ que el pr¨®ximo jueves la propuesta quede aprobada definitivamente, sin necesidad de pasar antes por el tr¨¢mite ordinario en comisi¨®n. El Gobierno ha logrado reunir una mayor¨ªa de 179 esca?os a favor de la iniciativa, al unirse tambi¨¦n la ¨²nica parlamentaria de Coalici¨®n Canaria, que hab¨ªa permanecido al margen de la mayor¨ªa que el pasado agosto coloc¨® a Armengol en la presidencia de la C¨¢mara, precisamente con el compromiso de permitir el uso de los idiomas cooficiales como una de las bases del acuerdo.
Durante la ma?ana se fueron sucediendo las intervenciones en las distintas lenguas. A Besteiro lo sigui¨® otra gallega, la portavoz de Sumar, Marta Lois, que combin¨® los dos idiomas, al igual que har¨ªa en distintas intervenciones el ¨²nico parlamentario del BNG, N¨¦stor Rego. Gabriel Rufi¨¢n, de ERC, y M¨ªriam Nogueras, de Junts, se expresaron totalmente en catal¨¢n. Joseba Agirretxea, del PNV, tambi¨¦n se emple¨® solamente en euskera, mientras que Mertxe Aizpurua, de EH Bildu, introdujo algunos p¨¢rrafos en castellano. Se escucharon abundantes apelaciones personales y sentimentales a los v¨ªnculos con sus respectivas lenguas maternas, as¨ª como citas a grandes poetas que escribieron en ellas: Gabriel Aresti, Salvador Espriu, ?lvaro Cunqueiro¡ Un tono general que a Borja S¨¦mper, del PP, le pareci¨® una ¡°hiperglucemia de ¨¦pica¡±, a pesar de que ¨¦l mismo, que la v¨ªspera hab¨ªa considerado que hablar en el Congreso otros idiomas distintos del castellano supondr¨ªa ¡°hacer el canelo¡±, introdujo varios p¨¢rrafos en euskera.
En el hemiciclo fueron muy pocos los diputados que hicieron uso de los auriculares. En el caso del PP, se trat¨® de una medida deliberada, para dejar clara su oposici¨®n. Las traducciones tambi¨¦n pod¨ªan seguirse por los subt¨ªtulos que, con un desfase de pocos segundos, iban apareciendo en las pantallas gigantes. Pero el propio l¨ªder del PP, Alberto N¨²?ez Feij¨®o, se dedic¨® a mirar su tel¨¦fono m¨®vil durante la intervenci¨®n del peneuvista Agirretxea, lo que le vali¨® la burla de Rego. ¡°Parece que ha aprendido antes euskera que ingl¨¦s¡±, ironiz¨® el diputado del BNG, que adem¨¢s le recrimin¨® por ¡°indecente¡± que votase contra la medida ¡°quien durante 13 a?os fue presidente de Galicia¡å.
En su defensa de la postura del PP, S¨¦mper se centr¨® m¨¢s en cuestiones de forma que de fondo. Insisti¨® en que su grupo defiende la ¡°diversidad cultural¡± de Espa?a y recrimin¨® sobre todo la premura con que se ha tramitado. ¡°Y eso es as¨ª porque sus socios no se f¨ªan de ustedes¡±, afe¨® al PSOE, a quien record¨® que hace poco m¨¢s de un a?o vot¨® en contra de una iniciativa semejante presentada por los grupos nacionalistas. ¡°Tenemos una lengua com¨²n que nos permite entendernos sin hacer cosas raras¡±, argument¨®, antes de concluir: ¡°No vamos a participar de este teatro¡±.
La oposici¨®n de Vox no mostr¨® el menor matiz. Sus diputados incluso protagonizaron un momento jocoso. Tras su plante inicial, volvieron al hemiciclo para seguir la intervenci¨®n del PP. Pero en cuanto S¨¦mper pronunci¨® las primeras palabras en euskera, abandonaron de nuevo. Luego, su portavoz, Pepa Rodr¨ªguez Mill¨¢n, clam¨® contra lo que calific¨® de ¡°torre de Babel artificial¡±, construida para contentar a los que ¡°quieren desmembrar Espa?a¡±.
Del lado del Gobierno, los discursos se centraron en enaltecer la diversidad ling¨¹¨ªstica de Espa?a y en resaltar que lo que ahora se implanta en el Congreso es habitual desde hace d¨¦cadas en los parlamentos auton¨®micos. Los nacionalistas aprovecharon para reivindicar el car¨¢cter de naci¨®n de sus respectivos territorios. Rufi¨¢n, de ERC, carg¨® contra la ¡°intransigencia¡± y la ¡°oda a la ignorancia¡± de la derecha por oponerse radicalmente a la medida. Y levant¨® carcajadas en el sal¨®n de plenos cuando resalt¨® que la verdadera amenaza para el castellano es la introducci¨®n masiva de palabras en ingl¨¦s en el lenguaje cotidiano, lo que le llev¨® a parodiar: ¡°Esto lo podemos debatir en el coworking mirando nuestros outfit¡¡±.
El s¨²bito cambio de postura del PSOE, que durante a?os rechaz¨® esta medida, mereci¨® cr¨ªticas entre sus propios socios. ¡°La defensa de los derechos ling¨¹¨ªsticos por parte de algunos parece que es directamente proporcional a sus necesidades pol¨ªticas¡±, afirm¨® Agirretxea (PNV) sin dar nombres. En la misma l¨ªnea, M¨ªriam Nogueras, de Junts, se?al¨® que la propuesta no sale adelante por ¡°convicci¨®n sino por necesidad¡±. La satisfacci¨®n que mostr¨® por la medida no ape¨® a Nogueras de su habitual tono desafiante. Dio por hecho que dentro de ¡°algunas semanas¡± en el Congreso se debatir¨¢ ¡°de autodeterminaci¨®n¡± y dej¨® caer que su grupo no se va a bajar de la amenaza de la unilateralidad: ¡°No renunciamos a ninguno de los caminos para alcanzar la libertad [de Catalu?a]¡±.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.