Espa?a priorizar¨¢ el uso del catal¨¢n en la UE tras las reticencias de varios Estados a incluir tres lenguas ¡°a la vez¡±
Los Estados miembros aplazan el debate porque creen que es ¡°pronto¡± para decidir ahora sobre la oficialidad del catal¨¢n, gallego y euskera
El Gobierno en funciones ha considerado como misi¨®n cumplida este martes en Bruselas lograr que el catal¨¢n, el euskera y el gallego se conviertan en idiomas oficiales en la UE no haya sido vetada de antemano. Eso s¨ª, como se esperaba, los socios europeos han pedido m¨¢s tiempo para analizar las consecuencias legales, financieras y hasta pol¨ªticas de una medida que requiere unanimidad y que temen pueda tener implicaciones imprevistas en un territorio con unas 60 lenguas regionales y m¨²ltiples tensiones internas. En un ¨²ltimo intento de salvar reticencias, el ministro de Exteriores en funciones, Jos¨¦ Manuel Albares, ha anunciado que ha planteado priorizar el catal¨¢n en el marco de una implementaci¨®n ¡°gradual¡± de las tres lenguas una vez estas adquieran el estatus oficial, un proceso para el que nadie se atreve a fijar un plazo, ni siquiera aventurar si finalmente resultar¨¢.
¡°Algunos Estados han planteado que tres lenguas de una sola vez era m¨¢s dif¨ªcil (¡). Tambi¨¦n se han planteado periodos transitorios y la gradualidad de esta medida y hemos propuesto iniciar su despliegue primero con el catal¨¢n y seguidamente con las otras dos lenguas¡±, ha explicado Albares, tras presentar la propuesta espa?ola, lanzada en agosto en el marco de las negociaciones con Junts y ERC para posibilitar una eventual investidura de Pedro S¨¢nchez.
El jefe de la diplomacia espa?ola ha justificado esta elecci¨®n alegando que el catal¨¢n es ¡°el idioma cuyos representantes han solicitado con m¨¢s insistencia la inclusi¨®n (¡) y que es hablado por m¨¢s de 10 millones de personas¡±, lo que lo coloca, ha insistido, ¡°entre los 15 primeros idiomas de la Uni¨®n en n¨²mero de habitantes¡±. Aun as¨ª, ha asegurado que el objetivo final no var¨ªa: ¡°El final es claro, que el catal¨¢n, euskera y gallego formen parte del r¨¦gimen ling¨¹¨ªstico europeo¡±, ha aseverado Albares.
El gesto ha sido recibido con matices dentro del independentismo catal¨¢n. ¡°Que ning¨²n Estado haya vetado la propuesta es buena noticia, pero no es suficiente. Espa?a lo sabe, sabe que tiene trabajo pendiente y sabe que debe hacerlo con diligencia, porque la oportunidad es ahora¡±, ha dicho en X (antiguo Twitter) el expresident de la Generalitat Carles Puigdemont, fugado en Bruselas, dando a entender que se mantienen encarrilados los acuerdos que permitieron conformar la Mesa del Congreso. Desde Barcelona, el Gobierno catal¨¢n monocolor de ERC ha sido m¨¢s agrio y ha lamentado que no se haya pasado de la ¡°fase de compromiso¡±, informa Camilo S. Baquero.
Mientras, otros potenciales socios han mostrado abiertamente su enfado por la estrategia de priorizar el catal¨¢n. El portavoz del PNV en el Congreso, Aitor Esteban, ha manifestado su ¡°decepci¨®n¡± y ha advertido de que esa postura ¡°no facilita¡± una hipot¨¦tica investidura de Pedro S¨¢nchez. Tambi¨¦n el BNG ha dicho ver una discriminaci¨®n del gallego y el euskera.
Fuentes comunitarias defienden una estrategia que, aseguran, no var¨ªa en nada la propuesta original espa?ola ¡ªlos tres idiomas, de aprobarse su oficialidad, lo har¨ªan a la vez, solo que se empezar¨ªa el proceso de implementaci¨®n por el catal¨¢n¡ª y conf¨ªan en que esta v¨ªa tenga un ¡°efecto arrastre¡± en el gallego y euskera. Priorizar el catal¨¢n ¡°beneficia¡± a las tres lenguas cooficiales espa?olas, haber insistido en una implementaci¨®n de todas en bloque ¡°habr¨ªa perjudicado a las tres¡±, aseveran.
¡°El Gobierno espa?ol ha cumplido hoy con su compromiso, hemos puesto en marcha aqu¨ª, en Bruselas, la reforma del Reglamento 1 de 1958 sobre el r¨¦gimen ling¨¹¨ªstico de la UE¡±, ha defendido Albares.
En cualquier caso, todav¨ªa se est¨¢ lejos de poder planificar c¨®mo se implementar¨ªa una oficializaci¨®n de estas lenguas. Tal como hab¨ªan adelantado varios pa¨ªses europeos, incluso los m¨¢s proclives a ¡°escuchar¡± la propuesta espa?ola este martes, consideraron de antemano que era demasiado ¡°pronto¡± para votar una decisi¨®n que requiere la unanimidad. De ah¨ª que se haya decidido dar m¨¢s tiempo para trabajar todas las preguntas planteadas hoy, sin plazo l¨ªmite.
¡°Discusi¨®n constructiva¡±
¡°Ha habido una discusi¨®n constructiva y la presidencia toma nota de la disposici¨®n de todos de continuar trabajando para resolver las cuestiones planteadas para incluir el catal¨¢n, euskera y el gallego¡± como lenguas oficiales de la UE, ha declarado al final del encuentro el secretario de Estado para la UE, Pascual Navarro, que ha presidido la cita celebrada bajo la presidencia espa?ola de turno de la UE. La idea es ahora que el tema se siga trabajando a nivel de embajadores en Bruselas y en grupos de trabajo, con la idea de que la cuesti¨®n vuelva a un Consejo de Asuntos Generales a nivel de ministros, aunque en una fecha que nadie quiere a¨²n fijar.
En esta primera fase, ¡°no importan los votos, importan los vetos¡±, subrayan las fuentes comunitarias, que se?alan que aunque el ambiente en la sede del Consejo de la UE fue mayormente ¡°constructivo¡±, hubo una sorpresa de ¨²ltima hora: Italia, que no hab¨ªa manifestado hasta ahora su rechazo, fue en la reuni¨®n de ministros a puerta cerrada el pa¨ªs ¡°m¨¢s negativo¡± de los Veintisiete a la propuesta espa?ola, aunque finalmente no impidi¨® que esta siga adelante, como tampoco lo hicieron ni Suecia ni Finlandia, los otros gobiernos conservadores que se hab¨ªan mostrado p¨²blicamente ¡°reacios¡± a la propuesta.
Otra de las grandes dudas era Francia, hist¨®ricamente opuesta a oficializar lenguas regionales por sus propios conflictos internos con movimientos independentistas como el corso o el bret¨®n. Pero ya a su llegada a la reuni¨®n, la secretaria de Estado francesa para la UE, Laurence Boone, se declar¨® dispuesta a buscar v¨ªas para ¡°acomodar¡± la propuesta espa?ola, si bien coincidi¨® con otros pa¨ªses ¡°abiertos¡± a la iniciativa, como Alemania, en que se necesitaba m¨¢s tiempo para aclarar las dudas jur¨ªdicas, financieras y hasta operacionales compartidas por buena parte de los socios europeos.
Adem¨¢s de priorizar el catal¨¢n, Albares ha ratificado este martes ante los ministros europeos la disposici¨®n de Espa?a a asumir los costes de la medida. Tambi¨¦n ha defendido la ¡°especificidad del r¨¦gimen constitucional ling¨¹¨ªstico espa?ol, que lo hace pr¨¢cticamente ¨²nico en el seno de la UE¡±, as¨ª como el hecho de que ¡°estos idiomas se usan dentro del Parlamento espa?ol¡±, en referencia a que el Congreso de Diputados ha comenzado este mismo martes a permitir el uso de las lenguas cooficiales en una sesi¨®n plenaria. De igual manera, Albares ha rechazado el concepto de ¡°lenguas minoritarias¡±, al recordar que se trata de idiomas, sobre todo el catal¨¢n, ¡°que hablan millones de personas¡±.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.