La lengua que traje conmigo: as¨ª suena ?frica en Espa?a
Ocho migrantes de la regi¨®n occidental del continente realizan un recorrido sonoro por sus lenguas nativas y narran aqu¨ª en ¡®podcasts¡¯ su lucha cotidiana por mantenerlas vivas desde la distancia y la a?oranza de sus pa¨ªses de origen
Padres que no quieren que sus hijas olviden sus ra¨ªces, hijas que mantienen su idioma como c¨®digo secreto con sus progenitores, cocineros que retornan a su infancia al repasar el men¨² escrito en pular del restaurante que regentan, m¨²sicos que componen en la que fue la lengua de los esclavos y amigos que se re¨²nen personal o virtualmente para recordar de d¨®nde vienen, cantando nanas y contando chistes en eket. Aunque diferentes, estos ocho protagonistas comparten un pasado similar: una historia de emigraci¨®n y a?oranza y una vida que sigue su rumbo en Espa?a con una parte del coraz¨®n a¨²n en su continente natal, ?frica. Consigo trajeron recetas, tradiciones y su lengua materna, los distintos dialectos de sus pa¨ªses; algunos se conservan intactos y otros ya no son m¨¢s que un pu?ado de expresiones coloquiales y refranes. En ellos piensan y sue?an, pero tambi¨¦n ense?an y crean. Las hablan para que no se corte ese cord¨®n umbilical directo a casa. Para no perder su identidad.
Esta es la primera entrega del paseo sonoro ¡°El idioma que traje conmigo: as¨ª suena ?frica en Espa?a¡±: un recorrido por algunas de las lenguas que se escuchan en Espa?a gracias a la inmigraci¨®n africana. El continente custodia un tesoro: cerca de 2.000 idiomas que se usan de manera heterog¨¦nea: algunos como el yoruba o el swahili cuentan con m¨¢s de 40 millones de hablantes mientras que otros como el laal o el shabo no superan el centenar. Este viaje ling¨¹¨ªstico empieza en ?frica Occidental, con parada en Senegal, Costa de Marfil, Ben¨ªn, Mal¨ª, Ghana, Sierra Leona, Nigeria y Guinea Conakry. Ocho de sus ciudadanos, ahora residentes en Espa?a, nos acercan a una forma diferente de contar el mundo. Y muestran su determinaci¨®n diaria por mantener vivas sus lenguas.
La belleza del krio es que llega a todo el mundo y no tiene due?o; pertenece al continente africano
- Ciudad de origen: Freetown, la capital de Sierra Leona. Zachariah es de la etnia fula y madingo. Actualmente reside en Villaviciosa de Od¨®n, Madrid
- Idioma: krio
- Hablantes: cerca de cuatro millones
- Pa¨ªses donde se habla: es uno de los muchos idiomas criollos de base inglesa que existen en el mundo. El krio, como tal, solo en Sierra Leona. En localidades pr¨®ximas se usa una variante del mismo
- Alfabeto: latino
- Estatus oficial: cuenta con el reconocimiento de categor¨ªa nacional. La lengua oficial del pa¨ªs es el ingl¨¦s
- Curiosidades: Freetown fue la ciudad donde fueron liberados miles de esclavos durante el siglo XIX y estos ya hab¨ªan desarrollado en Am¨¦rica una lengua pidgin o criolla que luego se estableci¨® en la capital sierraleonesa. Tiene una fuerte base del ingl¨¦s con fon¨¦tica m¨¢s caracter¨ªstica de las lenguas africanas y expresiones y vocabulario propios de las regiones en las que se habla. Este idioma fue creado por los esclavos como c¨®digo secreto entre ellos y por eso estuvo prohibido durante a?os
Aunque mis hijas hayan nacido aqu¨ª, hablar wolof es importante para no olvidar de d¨®nde vienen
- Ciudad de origen: Pire, un pueblito de la provincia de Thi¨¨s, al oeste del pa¨ªs. Actualmente reside en Lavapi¨¦s, Madrid
- Idioma: wolof
- Hablantes: seis a ocho millones
- Pa¨ªses donde se habla: Senegal principalmente. Tambi¨¦n en Guinea, Guinea Bissau y Gambia
- Alfabeto: latino, ¨¢rabe y garay
- Estatus oficial: no es lengua oficial, solo el franc¨¦s lo es. Sin embargo, el Gobierno lo reconoce como lengua nacional, por ser la m¨¢s hablada del pa¨ªs. Esta categor¨ªa es similar a ser lengua co-oficial, pues se ense?a en las escuelas y se reconoce simb¨®licamente su peso en la identidad de la naci¨®n, pero no deja de ser secundaria en el ¨¢mbito p¨²blico
- Curiosidades: el idioma mantiene un sistema numeral quinario. Es decir, las operaciones se hacen a partir del cinco. Uno es benn; dos es nyaar, cinco es dyuroom y seis es dyuroom benn; siete es dyuroom nyaar...
En mi cabeza mezclo ingl¨¦s, espa?ol y el eket o ibibo a diario
- Ciudad de origen: Eket, cerca de la costa de Nigeria. Actualmente reside en Pa?oletas, Sevilla
- Idioma: ibibio y eket
- Hablantes: el ibibio cuenta con cuatro millones y el eket, con cerca de 200.000
- Pa¨ªses donde se habla: en la zona de Akwa Ibom, en Nigeria, y en Cross River
- Alfabeto: latino
- Estatus oficial: el ibibio es la lengua vehicular en las escuelas del Estado de Akwa Ibom; el eket es un idioma minoritario de transmisi¨®n oral entre familiares. En Nigeria hay tres grandes lenguas: hausa (60 millones), igbo y yoruba (m¨¢s de 20 millones, cada una). Las tres son lenguas nacionales, no oficiales. La lengua oficial es exclusivamente el ingl¨¦s
- Curiosidades: En la frontera de Nigeria y Camer¨²n nacen el 70% de lenguas africanas. Y entre ambas naciones suman casi 800; se cree que por el ir y venir de cientos de pueblos n¨®madas y las familias interculturales que fueron surgiendo. Aunque solo sea oficial el ingl¨¦s, en cada uno de los 36 Estados de Nigeria, se ense?an una o dos lenguas en la escuela
La gastronom¨ªa y mi lengua, el pular, son las dos cosas que me transportan a mi pa¨ªs
- Ciudad de origen: Mamou, al este del pa¨ªs, muy pr¨®xima a la frontera con Sierra Leona. Actualmente reside en Alcorc¨®n, Madrid
- Idioma: pular, fula o fulani
- Hablantes: 24 millones
- Pa¨ªses donde se habla: es el idioma del pueblo n¨®mada m¨¢s grande del mundo. Por eso se usa en gran parte de ?frica Occidental y central
- Alfabeto: latino, ¨¢rabe y adlam
- Estatus oficial: es una de las lenguas m¨¢s habladas, pero no la oficial. Solo el franc¨¦s lo es. No es siquiera lengua nacional, por ser propia de la etnia fulani y estar en continuo movimiento. Es como si no se pudiera atar a la identidad de una sola naci¨®n
- Curiosidades: tambi¨¦n mantiene el sistema numeral quinario. Posee una compleja gram¨¢tica y se le reconoce hasta con ocho nombres diferentes
Un idioma como el mah¨ª, que se aprende desde peque?o, no se olvida
- Ciudad de origen: Porto Novo, capital del pa¨ªs. Actualmente reside en Legan¨¦s, Madrid
- Idioma: mah¨ª o maxi
- Hablantes: m¨¢s de 91.000
- Pa¨ªses donde se habla: Ben¨ªn
- Alfabeto: latino
- Estatus oficial: solo el franc¨¦s es lengua oficial. El mah¨ª es lengua nacional, junto a otras 50 que reciben el reconocimiento simb¨®lico del pa¨ªs
El ab¨¦ es el c¨®digo secreto para comunicarme con mi padre
- Ciudad de origen: Atobrou un pueblo de Agboville, en el sureste del pa¨ªs, cerca de la costa del golfo de Guinea. Actualmente reside en Madrid
- Idioma: ab¨¦
- Hablantes: 170.000 personas
- Pa¨ªses donde se habla: Costa de Marfil
- Alfabeto: latino
- Estatus oficial: es una lengua minoritaria y que no se reconoce ni como nacional. El franc¨¦s es el oficial, aunque el ingl¨¦s y el espa?ol tienen tambi¨¦n una fuerte presencia
No quiero que desaparezca el bambara de mi casa
- Ciudad de origen: Sikasso, al sur del pa¨ªs. Actualmente reside en Parla, Madrid
- Idioma: bambara
- Hablantes: 10 millones
- Pa¨ªses donde se habla: Mal¨ª, Senegal, Gambia, Burkina Faso y Costa de Marfil. Aunque el centro es Mal¨ª
- Alfabeto: latino y ¨¢rabe
- Estatus oficial: la lengua oficial es el franc¨¦s; el bambara es nacional
- Curiosidades: este pueblo elige los nombres en funci¨®n del orden de nacimiento. As¨ª, los primeros varones se llamar¨¢n Manmadu o Sooma, le seguir¨¢n Sanba, Denba, Paate y los m¨¢s j¨®venes Yoro o Daabi. En el caso de las hijas, pasa lo mismo: Fatoumata o Sira, ser¨¢n las mayores y las siguientes: Xunba, Fenda, Takko, Tekki y ?aatu
Nos tenemos que dar cuenta de que el twi est¨¢ desapareciendo
- Ciudad de origen: Obuasi, un pueblo minero de la regi¨®n de Ashanti. Actualmente reside en Loeches, Madrid
- Idioma: twi
- Hablantes: siete millones
- Pa¨ªses donde se habla: Ghana
- Alfabeto: latino
- Estatus oficial: el twi es un idioma local. En Ghana, el ingl¨¦s es el ¨²nico oficial
- Curiosidades: la lengua de Opoku es una variedad del akan, un idioma tonal y el medio de comunicaci¨®n del pueblo ashanti. El akan es muy popular porque a sus ciudadanos se les nombra en funci¨®n del d¨ªa de la semana en que nacieron (Kuadyo, Konan, Kuaku, Yao, Kofi, Kwame o Kuain y Kuasi). As¨ª, el primer presidente de Ghana, Kwame Nkrumah, naci¨® un s¨¢bado y el secretario general de las Naciones Unidas Kofi Annan y el escritor Kofi Awoonor nacieron un viernes
Puedes seguir a PLANETA FUTURO en Twitter, Facebook e Instagram, y suscribirte aqu¨ª a nuestra ¡®newsletter¡¯.
- Cr¨¦ditos
- Coordinaci¨®n y producci¨®n de audio: Lola Hierro y Noor Mahtani
- Formato: Brenda Valverde y Alberto Quero
- Direcci¨®n de arte: Fernando Hern¨¢ndez
- Dise?o: Ana Fern¨¢ndez
- Maquetaci¨®n: Alejandro Gallardo
- Realizaci¨®n de audio: Jos¨¦ Juan Morales
- Infograf¨ªa: Antonio Alonso
- Direcci¨®n Planeta Futuro: Lola Huete Machado
- Agradecimientos a M. Carme Junyent, profesora de ling¨¹¨ªstica general en la Universidad de Barcelona, por su ayuda sobre el contexto de las lenguas africanas
- Este especial de Planeta Futuro/ELPA?S es posible gracias a la alianza con la Fundaci¨®n Bill y Melinda Gates