El idioma que traje conmigo: as¨ª suena ?frica oriental en Espa?a
Cinco migrantes del Este del continente, que habitan en distintas ciudades espa?olas, ofrecen aqu¨ª en ¡®podcasts¡¯ un recorrido sonoro por sus lenguas maternas y narran c¨®mo han marcado su identidad y los h¨¢bitos que mantienen para no perderlas
La regi¨®n oriental del continente conserva lenguas de las cuatro familias africanas: las afroasi¨¢tica, nigero-congole?a, nilo-sahariana y khoisana. Aqu¨ª, justo en esta zona, tambi¨¦n se esconden los recuerdos de miles de personas del casi mill¨®n y medio de africanos que actualmente viven en Espa?a. Al sacerdote ruand¨¦s en Manresa, Jean Hakolimana, el kinyaruanda se le parece a la filosof¨ªa y, para la ugandesa Margaret Oguta Ber, el alur es el ¨²nico canal en el que concibe contarle cuentos a sus hijos, aunque lleven a?os afincados en Alicante. Una costumbre que tambi¨¦n se trajo de Tanzania Daniel Oltimbau.
Los idiomas narran parte de la historia del continente. Pero tambi¨¦n de los individuos, de los cuales cerca de 1.200.000 habitan en Espa?a. El mas¨¢i, por ejemplo, hablado en Tanzania y Kenia, relata la cultura n¨®mada de una tribu que hasta hace poco apenas ten¨ªa relaci¨®n con el resto de civilizaciones y una de las pocas que hab¨ªa escapado del control de los colonos. Excepciones como esta tambi¨¦n se cuentan en el ahmarico de los orgullosos et¨ªopes, jam¨¢s colonizados. Por otro lado, el suajili es la ¨²nica lengua africana escogida como oficial despu¨¦s de las independencias. Solo Tanzania opt¨® por ¨¦l, en lugar de los idiomas coloniales. Y ahora gana terreno siendo lengua oficial tambi¨¦n en Kenia y Uganda.
Cinco ciudadanos africanos que crecieron escuch¨¢ndolas, que las aprendieron del boca a boca o en la escuela en su ni?ez, muestran hoy, desde la di¨¢spora, en este paseo sonoro la importancia que tiene para ellos esa parte de la identidad que es la lengua. Desde Etiop¨ªa hasta Tanzania, rezando, cantando y recitando, desvelan sus decisiones diarias para que estas sean presente y no pasado.
El suajili se ha extendido como el idioma para unir a la gente en ?frica
- Ciudad de origen: Nyandarua, Kenia.
- Residencia actual: Madrid.
- Idioma: suajili.
- Hablantes: 45 millones, la m¨¢s hablada de ?frica.
- Pa¨ªses donde se utiliza: Kenia, Tanzania, Uganda, Ruanda, Burundi, Somalia, Rep¨²blica Democr¨¢tica del Congo, Comoras, Mozambique, Zambia, Malaui y Madagascar.
- Alfabeto: latino.
- Estatus oficial: es oficial en Kenia, junto con el ingl¨¦s. El suajili se estudia en las escuelas como asignatura obligatoria.
- Curiosidades: los primeros documentos conocidos en suajili son unas cartas escritas en 1711 en Tanzania con graf¨ªas ¨¢rabes, que se utilizaron hasta el siglo XVIII. Luego se cambi¨® a la forma habitual en la actualidad, el alfabeto latino.
Todos los cuentos en mi casa suenan en alur
- Ciudad de origen: Payera, Uganda.
- Residencia actual: Alicante.
- Idioma: alur.
- Hablantes: 1,4 millones.
- Pa¨ªses donde se utiliza: Uganda y Rep¨²blica Democr¨¢tica del Congo.
- Alfabeto: latino, aunque con tres fonemas que no tienen representaci¨®n: ng, th y ?.
- Estatus oficial: es una de las 41 lenguas de Uganda, pero no es de las oficiales. Solo el luganda, suajili e ingl¨¦s lo son.
El idioma es filosof¨ªa
- Ciudad de origen: Gisenyi, Ruanda.
- Residencia actual: Manresa (Barcelona).
- Idioma: kinyaruanda.
- Hablantes: 12 millones oficialmente. Seg¨²n el padre Hakolimana, hasta 60 millones si se suman todos los hablantes fuera de Ruanda
- Pa¨ªses donde se utiliza: Ruanda y partes de Congo, Uganda y Tanzania. Tambi¨¦n en Burundi si se tiene en cuenta que est¨¢ emparentado y es muy similar al kirundi, el idioma oficial de este ¨²ltimo pa¨ªs.
- Alfabeto: latino.
- Estatus oficial: lengua cooficial en Ruanda junto con el ingl¨¦s y el franc¨¦s. El kinyaruanda es el idioma del Gobierno.
- Curiosidades: adem¨¢s del nombre del idioma, Kinyarwanda tambi¨¦n es el t¨ªtulo de una galardonada pel¨ªcula basada en hechos reales del director Alrick Brown. El filme mezcla las historias de seis ruandeses cuyas vidas se cruzan durante el genocidio.
Los et¨ªopes no hemos utilizado idiomas extranjeros para comunicarnos entre nosotros
- Ciudad de origen: Adis Abeba, Etiop¨ªa.
- Residencia actual: Barcelona.
- Idioma: amh¨¢rico o amari?a.
- Hablantes: 21 millones, de ellos entre dos y tres millones viven fuera de Etiop¨ªa.
- Pa¨ªses donde se utiliza: Etiop¨ªa y en menor medida Suecia, Israel, Egipto y Eritrea.
- Alfabeto: abugida o silabario amh¨¢rico o et¨ªope. Tiene 231 signos que representa s¨ªlabas, las cuales se forman al combinar siete fonemas voc¨¢licos y 33 fonemas conson¨¢nticos.
- Estatus oficial: es uno de los cinco idiomas oficiales de Etiop¨ªa y el que se aprende en todos los colegios del pa¨ªs.
- Curiosidades: es la segunda lengua sem¨ªtica en cuanto a n¨²mero de hablantes, por detr¨¢s del ¨¢rabe y por delante del hebreo. El g¨¦nero femenino se usa para indicar el sexo biol¨®gico, pero tambi¨¦n para designar algo de tama?o peque?o y para expresar ternura.
No quiero que mis hijos dejen de ser mas¨¢is
- Ciudad de origen: Arusha, Tanzania.
- Residencia actual: Manacor, Mallorca.
- Idioma: mas¨¢i o maa.
- Hablantes: un mill¨®n de personas.
- Pa¨ªses donde se utiliza: norte de Tanzania y Kenia.
- Alfabeto: latino.
- Estatus oficial: no es lengua oficial. Solo el suajili y el ingl¨¦s lo son.
- Curiosidades: en mas¨¢i, maa significa ¡°no quiero pedir¡±. Nairobi, capital de Kenia, quiere decir en mas¨¢i ¡°agua fresca¡±, porque era donde iban con los reba?os. Y es que esta es la lengua de la tribu n¨®mada mas¨¢i, antiguos guerreros y hoy pastores. Actualmente se ramifica en cuatro dialectos. La primera persona en registrar el idioma fue el misionero Johann Ludwig Kraft, a principios del siglo XIX