El nuevo Diccionario Unificado de Euskaltzaindia, disponible en Internet
La obra recoge m¨¢s de 40.000 formas con la ortograf¨ªa del euskera que ha quedado aceptada
Euskaltzaindia ha presentado este mi¨¦rcoles la nueva versi¨®n del Diccionario Unificado, puesto a disposici¨®n de los usuarios en Internet y que recoge m¨¢s de 40.000 formas con la ortograf¨ªa que ha quedado aceptada bajo el criterio del uso de los hablantes de euskera.
El nuevo diccionario digital ha sido presentado en un acto en el que se ha "oficializado" la relaci¨®n entre Euskaltzaindia y el Centro Vasco de Terminolog¨ªa y Lexicograf¨ªa (UZEI) con la firma de un convenio de colaboraci¨®n entre los responsables de ambas entidades, Andr¨¦s Urrutia y Jon Etxabe, respectivamente.
En el acto han participado tambi¨¦n Andoni Sagarna y Miriam Urkia, miembros de los grupos de trabajo que han participado en la elaboraci¨®n del nuevo diccionario digital que puede consultarse en Internet. En este sitio, los usuarios encontrar¨¢n un total de 42.942 formas cuya ortograf¨ªa ha normalizado la Academia, con 36.845 entradas y 6.097 subentradas.
La iniciativa puesta en marcha en la red se produce tres a?os despu¨¦s de que la Real Academia de la Lengua Vasca publicara su ¨²ltimo diccionario unificado, en soporte papel, tras lo cual los grupos de trabajo siguieron analizando t¨¦rminos e incorpor¨¢ndolos a su p¨¢gina web.
Por otra parte, tambi¨¦n est¨¢ disponible en Internet el Diccionario Unificado Documentado, que consiste en una base de datos que almacena la documentaci¨®n empleada a la hora de decidir todas las formas que contiene el diccionario unificado. En este sitio se pueden consultar las opiniones de los expertos y la documentaci¨®n que justifica la decisi¨®n que se ha tomado para optar por una graf¨ªa determinada.
En este sentido, Sagarna ha explicado que el objetivo de las academias es "garantizar la limpieza de las lenguas" para lo cual dictan normas de c¨®mo deben utilizarse los t¨¦rminos. Sagarna ha se?alado que mientras en otras ¨¦pocas las normas se dictaban en "nombre de la autoridad" de los acad¨¦micos, en la actualidad la fuente de la normativa "son las personas como escritores, traductores, periodistas o profesores que hacen un buen uso de la lengua".
En este uso se ha basa tambi¨¦n Euskaltzaindia para dictar las acepciones o las formas correctas de las palabras en euskera, ha concluido. En virtud del acuerdo firmado hoy entre UZEI y Euskaltzaindia, que colaboran desde 1986, ambas instituciones trabajar¨¢n en los proyectos del Corpus Estad¨ªstico del Euskera del siglo XX, el Diccionario Unificado Documentado y el Observatorio del L¨¦xico.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.