Trias paga la traducci¨®n de ¡®Victus¡¯
El Ayuntamiento subvenciona con 10.000 euros la versi¨®n en catal¨¢n
La traducci¨®n al catal¨¢n de Victus, la novela hist¨®rica de Albert S¨¢nchez Pi?ol sobre el sitio de Barcelona de 1714, fue pagada por el Ayuntamiento de la ciudad. El gobierno que preside el convergente Xavier Trias subvencion¨® con 10.000 euros a la editorial La Campana por considerar que la obra, el gran ¨¦xito en ventas del d¨ªa de Sant Jordi en castellano y catal¨¢n, es ¡°un texto importante que habla de la ciudad¡±, seg¨²n justific¨® a este diario un portavoz de la Casa Gran.
La decisi¨®n de subvencionar la traducci¨®n de un libro que no sea una publicaci¨®n municipal es un hecho in¨¦dito en el Ayuntamiento. La obra fue escrita originalmente en castellano por S¨¢nchez Pi?ol, quien tambi¨¦n fue el pregonero de la fiesta de Sant Jordi en el Consistorio, el pasado lunes. Un acto que fue moderado por Toni Soler, comisionado municipal del Tricentenario de la ca¨ªda de la ciudad a manos de las tropas borb¨®nicas.
La primera edici¨®n de Victus en catal¨¢n es de marzo del 2013, si bien lleg¨® a librer¨ªas a principios de abril. En la p¨¢gina de presentaci¨®n de la versi¨®n catalana se puede leer: ¡°La traducci¨®n de esta obra ha contado con la ayuda del Ayuntamiento de Barcelona¡±, acompa?ada con la firma institucional del Consistorio.
El acuerdo entre La Campana y el Ayuntamiento para hacer la traducci¨®n, explic¨® un portavoz municipal, especifica que el Consistorio recibe 500 ejemplares. ¡°Algunos se vender¨¢n en tiendas como la de la Sala Ciutat; otros podr¨¢n ser regalos institucionales¡±, agreg¨®. El alcalde Trias, de hecho, obsequi¨® por la Diada a todos los regidores con un ejemplar de la obra.
El episodio hist¨®rico de la ciudad que narra la novela, as¨ª como la fecha simb¨®lica de 1714, llevaron a la editora de La Campana, Isabel Mart¨ª, a proponer a la Direcci¨®n de Imagen y Servicios Editoriales de Barcelona que sufragara la versi¨®n catalana, lo que, adem¨¢s, permitir¨ªa poner esa edici¨®n ¡°al mismo precio que la castellana¡±, aclara Mart¨ª. ¡°El ¨¦xito en ventas constata el acierto de la decisi¨®n del Ayuntamiento de subvencionar la traducci¨®n¡±, asegur¨® el portavoz.
¡®Victus¡¯ tendr¨¢ una edici¨®n para institutos y ser¨¢ juego de mesa y de ordenador
La ayuda de 10.000 euros para sufragar la traducci¨®n de Victusal catal¨¢n fue aprobada por el Consejo de Ediciones y Publicaciones del Ayuntamiento de barcelona. En ese organismo tienen voto, entre otros, el quinto teniente de alcalde Jaume Ciurana (CiU), el edil convergente Jordi Mart¨ª Galbis, el director de comunicaci¨®n del Consistorio Marc Puig; la gerente del ¨¢rea de Cultura, Marta Clari, y el director de los museos municipales, Josep Llu¨ªs Alay.
La Campana, editorial peque?a pero de notable peso entre los editores independientes catalanes, contrat¨® a Xavier P¨¤mies para llevar las 605 p¨¢ginas de la obra de S¨¢nchez Pi?ol al catal¨¢n. El traductor es el autor de las versiones catalanas de obras de autores como Paul Auster, J. K. Rowling y Jose Saramago.
La novela, mientras, sigue imparable en las librer¨ªas. Su victoria en la Diada de Sant Jordi (un poco contra pron¨®stico de las quinielas ante la competencia del ¨²ltimo libro de Albert Espinosa) refuerza unas cifras espectaculares: desde la aparici¨®n de la versi¨®n original castellana en octubre pasado son ya m¨¢s de 100.000 los ejemplares vendidos; a ¨¦stos habr¨ªa que a?adir los 35.000 de la versi¨®n catalana, que sali¨® el pasado d¨ªa 2 de este mes; de ignorarse el efecto de la jornada del 23 de abril, dar¨ªa una media de v¨¦rtigo: 1.590 ejemplares por d¨ªa. En total, pues, unas 135.000 unidades.
El casi nulo stock que queda ha provocado que ya est¨¦n en m¨¢quinas dos ediciones m¨¢s, una en catal¨¢n y otra en castellano, de 10.000 ejemplares cada una, si bien ¨¦stas ser¨¢n en tapa blanda y sin cinta de tela incorporada, lo que abaratar¨¢ en dos euros el precio actual, quedando as¨ª en 22.
La mayor parte de los ejemplares se han vendido en Catalu?a, pero entre 12.000 y 15.000 habr¨ªan sido adquiridos en el resto de Espa?a, b¨¢sicamente en Madrid (en La Campana calculan que unos 9.000); el resto se habr¨ªan colocado entre el Pa¨ªs Vasco, Valencia y Canarias; en Andaluc¨ªa y Extremadura ¡°no se ha vendido nada¡±, resume Mart¨ª.
El fen¨®meno Victus est¨¢ tomando tal magnitud que empieza a ir m¨¢s all¨¢ de la edici¨®n de la novela. As¨ª, para el a?o pr¨®ximo, cuando se celebrar¨¢n los 300 a?os de la ca¨ªda de Barcelona que noveliza el libro, est¨¢ prevista la aparici¨®n de un juego de mesa, que est¨¢ gestando la especializada empresa catalana Devir. A ella podr¨ªa a?adirse una adaptaci¨®n para juego de ordenador (una idea a¨²n en fase de estudio) y una edici¨®n juvenil para institutos.
Para este ¨²ltimo proyecto, el propio S¨¢nchez Pi?ol est¨¢ adaptando y reduciendo la novela para dejarla en alrededor de 300 p¨¢ginas, mientras se estudia la elaboraci¨®n de una gu¨ªa de lectura que la acompa?ase, con un texto introductorio de alg¨²n reconocido especialista en la ¨¦poca y una serie de ejercicios que facilitaran a los estudiantes la contextualizaci¨®n de los hechos hist¨®ricos.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.