La primera sentencia judicial en gallego cumple 30 a?os
Redondela descubre una placa para celebrar el aniversario
El primer documento escrito en lengua gallega que se conoce, el Foro do bo burgo de Castro Caldelas, la concesi¨®n del fuero de villa por parte del rey Alfonso IX de Le¨®n a Allariz data de 1228. El ¨²ltimo documento oficial en ese idioma, antes de los siglos oscuros que sucedieron a la centralizaci¨®n administrativa y el control del Reino de Galicia ordenados los Reyes Cat¨®licos, es otro documento foral, del monasterio de Montederramo, escrito en 1527 o 1529. Una losa que se hizo particularmente m¨¢s pesada en la judicatura. Hasta 1985 no se registr¨® una sentencia en gallego. Hoy, treinta a?os despu¨¦s, la conmemoran en Redondela, la villa de los litigantes de aquel pleito que pasar¨¢ a la historia no por el fondo del fallo, sino por la forma, por el idioma en el que se redact¨®.
¡°O 27 de marzo de 1985 os maxistrados da Audiencia Territorial da Coru?a Ricardo Leir¨®s Freire, Claudio Movilla ?lvarez e Gonzalo de la Huerga Fidalgo ditaron a primeira sentenza en galego despois de cinco s¨¦culos de proscrici¨®n, sendo promovente o Concello de Redondela¡±, reza la placa que a ¨²ltima hora de la tarde fue descubierta en la fachada de la casa consistorial. La iniciativa parti¨® de uno de los fundadores de la Asociaci¨®n de Funcionarios pola Normalizaci¨®n, Xos¨¦ Gonz¨¢lez, entonces asesor del ayuntamiento redondel¨¢n. Gonz¨¢lez se puso en contacto con Claudio Movilla, que despu¨¦s ser¨ªa presidente de la Audiencia Territorial de Sevilla, para espanto de la magistratura conservadora andaluza, que recurri¨® su nombramiento y del Tribunal Superior de Cantabria, donde logr¨® la inhabilitaci¨®n del pol¨¦mico presidente auton¨®mico Jos¨¦ Mar¨ªa Ormaechea. ¡°Le ped¨ª que, para abrir brecha, redactaran en gallego un fallo de unas de las muchas causas que ten¨ªa el ayuntamiento, pero una que perdiese, para que la primera no fuese una en la que ganasen el poder¡±, recuerda Xos¨¦ Gonz¨¢lez. El primer ganador de una sentencia en gallego de la era contempor¨¢nea pudo declarar su casa en ruinas para hacer un edificio nuevo.
Ayer a las siete y media de la tarde, despu¨¦s del descubrimiento de la placa, a la que asistieron la viuda de Movilla, Elena Polanco, y la alcaldesa de Castro Caldelas (la localidad natal del magistrado, en donde se repetir¨¢ el acto), en el Multisusos de Redondela se celebr¨® un acto acad¨¦mico. Comenz¨® con una conferencia del secretario de la Real Academia Galega, Henrique Monteagudo, que fue quien descubri¨® el Foro de Castrocaldelas en los archivos de la Casa de Alba, y en el intervinieron el fiscal superior de Galicia en funciones, Carlos Varela,y Xo¨¢n Xos¨¦ Barreiro Prado, presidente de la secci¨®n 2? de la Audiencia de Pontevedra, que es el magistrado que m¨¢s sentencias ha redactado en gallego desde su toma de posesi¨®n.
En el acto tambi¨¦n se formaliz¨® la Declaraci¨®n de Redondela, en la que el magistrado Barreiro Prado, el alcalde de la villa, Javier Bas Corugeira y 21 abogados en ejercicio en la localidad asumen el compromiso p¨²blico de auspiciar la lengua propio en sus actividades profesionales, promover una visi¨®n afable, moderna e ¨²til del idioma que deshaga prejuicios y refuerce su estima, aumente sus funciones sociales y espacios de uso. Dos magistrados con jurisdicci¨®n en la zona se comprometieron tambi¨¦n a que el uso del idioma gallego no supondr¨ªa ¡°dilaciones ni prejuicios¡± en las causas. 650 vecinos sumaron sus firmas a esa declaraci¨®n, se?alando su compromiso de ejercer cualquier tr¨¢mite jur¨ªdico o administrativo en gallego.
En la Irmandade Xur¨ªdica Galega, en la que se integran los juristas que intervinieron ayer est¨¢n integrados unos 30 magistrados y fiscales y unos 200 abogados y procuradores. Gonz¨¢lez reconoce que el ¨¢mbito protagonista del ¨²ltimo punto de la Declaraci¨®n de Redondeda (¡°solicitar de las notar¨ªas el uso de la lengua gallega en los instrumentos jur¨ªdicos que en ellas se tramiten¡±) est¨¢ bastante verde. ¡°El ¨²nico referente que hab¨ªa era un notario de Lal¨ªn, ya jubilado, Victorino Guti¨¦rrez Aller, sobrino del astr¨®nomo Don Ram¨®n Mar¨ªa Aller, que redactaba en gallego por defecto, y solo lo hac¨ªa en castellano por petici¨®n expresa del cliente. Toda la concentraci¨®n parcelaria del Deza est¨¢ en gallego. Contaba que alg¨²n cliente, al escuchar la lectura le preguntaba. ¡®Don Victorino, iso p¨²xoo en galego, ¨¦ legal igual?¡±
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.