La joven poes¨ªa latinoamericana recorre Alemania
El Instituto Cervantes organiza el festival Latinale en Berl¨ªn, M¨²nich y Bonn
Las m¨¢s recientes tendencias de la poes¨ªa latinoamericana desembarcan en Alemania con la primera edici¨®n del festival itinerante Latinale, organizado por el Instituto Cervantes de Berl¨ªn y dedicado a poes¨ªa "j¨®ven, interconectada y m¨®vil".
Este medio de expresi¨®n se caracteriza hoy por aprovechar nuevas posibilidades de edici¨®n y representaci¨®n p¨²blica. Los artistas de la palabra han creado foros y bit¨¢coras en Internet y organizan festivales alternativos y performances que incluyen todo tipo de tecnolog¨ªa audiovisual.
Por ello, el Instituto Cervantes ha hecho una selecci¨®n de la poes¨ªa que "circula en Internet, en peque?as editoriales no comerciales y en m¨²ltiples festivales del continente", dice en un comunicado.
As¨ª, participan editoriales como la argentina Eloisa Cartonera, que imprime sobre restos de cart¨®n, y otras con nombres tan curiosos como "Voy a salir y si me hiere un rayo", "El billar de Lucrecia" o "Contrabando del bando en contra".
Los 12 poetas invitados al certamen son originarios de Argentina, Brasil, Chile, Rep¨²blica Dominicana, M¨¦xico, Per¨², El Salvador y Uruguay, seg¨²n inform¨® el director del Instituto Cervantes de Berl¨ªn, Ignacio Olmos, y visitar¨¢n Berl¨ªn, M¨²nich y Bonn desde hoy hasta el 7 de noviembre. Son poetas desconocidos en el extranjero e incluso en su pa¨ªs la mayor¨ªa son poco conocidos, con excepciones como las de la dominicana Aurora Arias y el brasile?o Ricardo Domeneck.
El festival arranca hoy con un taller de traducci¨®n en la Universidad Libre de Berl¨ªn. Los recitales tendr¨¢n lugar el pr¨®ximo lunes en M¨²nich, el jueves y el viernes en Berl¨ªn y el 7 de noviembre en Bonn.
Tem¨¢tica urbana
Los impulsores del proyecto, el periodista, traductor y editor Timo Berger y la periodista y traductora Rike Bolte, dijeron ayer en el Instituto Cervantes que esperan que el Latinale se repita en los pr¨®ximos a?os. Las preocupaciones de los poetas seleccionados y los sujetos de sus creaciones son, seg¨²n Bolte, las mismas que en todo el mundo. Es una poes¨ªa que "se caracteriza por ser urbana", dijo la traductora.
Berger, organizador del festival de poes¨ªa Salidas al Mar en Buenos Aires, presentado por el Instituto Goethe, explic¨® que en muchos pa¨ªses de Am¨¦rica Latina la poes¨ªa posee una connotaci¨®n social diferente a la de Alemania. Mientras que en Argentina o Chile se dice con orgullo "soy poeta", en Alemania una persona baja la cabeza y dice "yo escribo". Ello crea una actitud diferente del poeta a la hora de representar su creaci¨®n en p¨²blico, algo que Berger cree que resultar¨¢ interesante para el p¨²blico alem¨¢n.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.