Borges ?engordado o momificado?
Mar¨ªa Kodama le ha hecho un juicio al autor argentino Pablo Katchadjian por la publicaci¨®n del libro 'El aleph engordado'
Mar¨ªa Kodama le ha hecho un juicio al autor argentino Pablo Katchadjian por la publicaci¨®n del libro El aleph engordado. Actualmente, la C¨¢mara de Casaci¨®n ha pedido un embargo de los bienes de Katchadjian, quien ha apelado. El tema es muy comentado en redes sociales. En el blog de Eterna Cadencia entrevistan a M¨®nica Herrero, M¨®nica Boretto, Beatriz Sarlo, Guillermo Schavelzon y Ricardo Strafacce, autores, editores y agentes literarios, quienes dan la raz¨®n al autor por encima de la ambici¨®n de Kodama. Beatriz Sarlo ha dicho: ¡°Kodama es la r¨²stica exageraci¨®n de la figura del heredero que cree que sus derechos se extienden no s¨®lo a los resultados dinerarios sino que son soberanos sobre qu¨¦ se hace o se deja de hacer con la obra, cuya propiedad la ley les garantiza¡±. Fernando Sdrigotti ha escrito un post en los blogs de ¡°The Guardian¡± y Mart¨ªn Kohan un excelente art¨ªculo para la revista Perfil. Dice Kohan que la intervenci¨®n que ha intent¨® Katchadjian al engordar El Aleph sigue los mismos preceptos de Borges, cumple a cabalidad con la idea literaria del gran genio argentino, y por tanto ¡°no ha hecho sino otorgar a¨²n m¨¢s vitalidad literaria a Borges, ha demostrado que Borges sigue incitando a escribir (y esa es la vigencia m¨¢s cabal de un escritor; el resto es momificaci¨®n, homenaje pomposo y vac¨ªo)¡±. En Facebook se ha hecho una comunidad, con m¨¢s de 8000 seguidores, para apoyar a Katchadjian.
Hace un par de avisos coment¨¦ la traducci¨®n de Ulises de James Joyce al castellano, con interjecciones argentinas. Ahora me toca comentar otra traducci¨®n, a¨²n m¨¢s laboriosa y hasta asombrosa que la anterior: las aventuras del Quijote de la Mancha al quechua, la m¨¢s importante de las lenguas ind¨ªgenas del Per¨². Tremenda labor ha sido realizada por el periodista y profesor de quechua Demetrio T¨²pac Yupanqui. Diez a?os atr¨¢s hab¨ªa traducido la primera parte del Quijote, y ahora ha concluido ¨C ni m¨¢s ni menos que a los 91 a?os¨C de traducir la segunda parte.
Siempre he considerado que Charles Bukowski como poeta es mucho mejor que su versi¨®n narrativa. Y esa impresi¨®n se confirma escuchando estas lecturas animadas (y colgadas en YouTube) de cuatro poemas de Bukowski, recopiladas en Open Culture. Destaca el hermoso y rotundo poema ¡°The Man with the Beautiful Eyes¡±, uno de los cl¨¢sicos de uno de los escritores m¨¢s importantes del llamado realismo sucio.
Y ya que estamos hablando de videos ?qu¨¦ opinan de este video de Chuck Palahniuk en Mashable? El intento inveros¨ªmil de adaptar su c¨¦lebre y sangrienta novela El club de la lucha en un cuento para ni?os. Escuchen al propio Palahniuk leyendo, con voz de narrador de cuentos o padre acostando a sus hijos, su versi¨®n de Fight Club 4 Kids. Es divertid¨ªsimo.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.