Las que de verdad hacen el trabajo sucio en Grecia
Cinco empleadas del hogar de Atenas, todas migrantes, protagonizan ¡®Clean City¡¯, una c¨¢ustica visi¨®n de la actual sociedad giega que se presenta en el Festival Grec
Ni Tsipras ni Syriza, las que est¨¢n haciendo de verdad el trabajo sucio en Grecia son mujeres como estas cinco emigrantes sin papeles, empleadas del hogar, que limpian casas en Atenas en duras condiciones laborales en medio de la crisis econ¨®mica, pol¨ªtica y moral que sacude el pa¨ªs. Los directores de teatro Anestis Azas y Prodromos Tsinikoris las han subido al escenario para que expliquen sus vidas y experiencias y al tiempo arrojen una mirada de proximidad, realista y c¨¢ustica sobre la sociedad griega contempor¨¢nea. La obra, que pese al dram¨¢tico tema est¨¢ hecha con mucho sentido del humor y resulta francamente divertida, se titula Clean Cityy se representa hoy y ma?ana en el Teatre Lliure como parte de la programaci¨®n del Festival del Grec de Barcelona.
La pieza, dice Anestis Azas (Tesal¨®nica, 1978), compara la limpieza que llevan a cabo las cinco mujeres con la que proponen de, precisamente, emigrantes la ultraderecha griega y el partido neonazi Aurora Dorada, y lanza ir¨®nicamente la pregunta: ?Qui¨¦n est¨¢ limpiando verdaderamente Grecia?
Reivindicaci¨®n de la comunidad inmigrante y con una notable carga a?adida de feminismo, Clean City la interpretan aut¨¦nticas mujeres de la limpieza que representan varias generaciones de la inmigraci¨®n en Grecia, con diferentes edades, de la treintena a la sesentena, y sensibilidades: la albanesa Drita Shehi, la filipina Fredalyn Resurrecci¨®n, la b¨²lgara Rosita Pandalieva, la sudafricana Lauretta Macauley y la moldava Valentina Ursache, que (as¨ª est¨¢ el patio) es soprano.
La idea, explica Azas, se la proporcion¨® a su colega Tsinikoris y a ¨¦l, que forman equipo desde hace seis a?os ¡ªcuando los dos trabajaban en Alemania con Rimini Protokoll¡ª, un estudiante de un taller teatral que impart¨ªan ambos en Atenas y que propuso un proyecto a partir de la entrevista a la mujer que limpiaba en su casa. ¡°Quer¨ªamos hacer algo sobre los emigrantes en Grecia, su penosa situaci¨®n, anacr¨®nica en relaci¨®n con el resto de Europa, y aquello nos ilumin¨®. Esa era la mirada que nos interesaba. Nos permit¨ªa adem¨¢s hablar del contexto pol¨ªtico. De la ultraderecha y su ret¨®rica de hacer limpieza de emigrantes al tiempo que propugnan la necesidad de mantener limpia, pura, la sangre griega. En griego la misma palabra significa limpieza y pureza, kathar¨®tita¡±.
Los autores y directores decidieron abordar la limpieza desde el punto de vista literal y reclutaron a esas cinco mujeres limpiadoras (su primer fichaje fue Pandalieva, que limpia en el Centro Cultural Onassis de Atenas, que patrocina el espect¨¢culo) para que explicaran directamente sus experiencias en un claro ejemplo de teatro documental. ¡°La obra no es did¨¢ctica ni paternalista¡±, recalca Azas, ¡°explica de primera mano el racismo y los abusos que sufren los emigrantes tanto a nivel institucional como en la calle¡±.
Las mujeres hablan de sus experiencias con la polic¨ªa griega, del acoso sexual, de c¨®mo criar hijos en otro pa¨ªs sin papeles, de la dificultad de conseguir servicios como que te pongan electricidad en el piso. En la pieza, en la que las cinco cantan y bailan, se trata la violencia contra los trabajadores extranjeros y se recuerda el caso real de la mujer de la limpieza b¨²lgara y sindicalista Konstantina Kouneva, a la que le arrojaron ¨¢cido en la cara en 2008 y que en la actualidad es eurodiputada.
Entre los gui?os ir¨®nicos del espect¨¢culo est¨¢ el que la filipina Resurrecci¨®n explique que aprendi¨® griego con una canci¨®n de Notis Sfakianakis, cantautor de manifiestas simpat¨ªas neofascistas. Las int¨¦rpretes no han dejado de ser mujeres de la limpieza con su experiencia teatral y simplemente se han tomado d¨ªas libres para actuar; ¡°para ellas, son vacaciones¡±, aclara el director.
El espect¨¢culo acaba con las cinco bailando, como se?al de su emancipaci¨®n, zeibekiko, la muy machota danza tradicional griega estrictamente reservada a los hombres.
Atenas, hervidero de creaci¨®n teatral
¡°Atenas siempre ha sido un hervidero de creaci¨®n teatral, y lo sigue siendo pese a todo¡±, dice Anestis Azas, que con Prodromos Tsinikoris dirigen desde 2015 la Escena Experimental del Teatro Nacional de la ciudad. ¡°En los ¨²ltimos a?os se ha hecho muy dif¨ªcil producir, desde 2011 se cancelaron todas las subvenciones y hay tensi¨®n entre los artistas, pero el momento es muy creativo, este a?o se han presentado mil espect¨¢culos en Atenas¡±. Azas subraya que el g¨¦nero en boga es la comedia. ¡°En ¨¦poca de dificultades, la gente quiere re¨ªr¡±. En cuanto a la situaci¨®n general ¡°se ha estabilizado, se ha normalizado, aunque tambi¨¦n es que nos hemos acostumbrado. Eso no significa que sea una vida f¨¢cil, pero estamos mejor que hace tres a?os y hay menos violencia pol¨ªtica, a lo que ayuda que Aurora Dorada est¨¦ siendo procesado¡±.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.