Traducciones
En el suplemento Libros del 3 de septiembre, el cr¨ªtico Jorge Wagensberg despotrica, y con raz¨®n, de la chapucera traducci¨®n del subt¨ªtulo de la obra El universo oculto, en la cual se utiliza la inapropiada expresi¨®n masa faltante, en lugar de la correcta masa oculta. Pues bien, para mayor regocijo, el desdichado subt¨ªtulo aparece en el encabezamiento del art¨ªculo como El misterio de la masa flamante (sic).
Llegados a este punto, y visto el escaso respeto que se tiene tanto en la traducci¨®n como en la reproducci¨®on de los t¨¦rminos cient¨ªficos, yo, para no ser menos, propongo los siguientes subt¨ªtulos equivalentes: El misterio de la masa faltona, o bien, El misterio de la masa flagrante. Y me quedo tan fresco.-
Algeciras, C¨¢diz.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.