Palabras fuente de im¨¢genes
A continuaci¨®n reproducimos, literalmente la primera y ligeramente peinada la segunda, las dos versiones (rescatadas en su libro por Lara y Rodr¨ªguez) de la memorable escena del discurso en el balc¨®n del Ayuntamiento de Villar del R¨ªo de la pel¨ªcula Bienvenido Mister Marshall, cuando todos los habitantes de este pueblecito castellano, disfrazados de andaluces de pandereta y colmado, se preparan a ensayar su original recibimiento a los norteamericanos del Plan Marshall de ayuda a Europa. La primera versi¨®n corresponde al gui¨®n original de los cineastas Juan Antonio Bardem y Luis Garc¨ªa Berlanga y en ¨¦l intervienen el personaje de Jos¨¦ Isbert (Don Pablo) y de Alberto Romea (Don Luis). La segunda versi¨®n, en la que interviene tambi¨¦n Manolo Mor¨¢n (Manolo), est¨¢ totalmente transformada por la pluma del escritor Miguel Mihura y fue la que se rod¨®.La diferencia entre ambas escenas es abismal y muestra con abrumadora elocuencia cual es la insustituible y decisiva funci¨®n del escritor profesional en la creaci¨®n de cine. El trabajo de Mihura como dialoguista est¨¢ lejos de ser una apoyatura verbal a la imagen, pues en s¨ª mismo est¨¢ interiormente plagado de im¨¢genes y su secuencia literaria desencadena autom¨¢ticamente la secuencia f¨ªlmica: es por ello no creaci¨®n de literatura, sino creaci¨®n de cine en sentido estricto. De haber sido rodada la escena con las palabras ideadas por los directores en la primera versi¨®n hubiera resultado otra diferente, de muy inferior calidad, intensidad y gracia en la composici¨®n y la secuencia.
Versi¨®n del gui¨®n original de Bardem y Berlanga
-?SBERT.- ?Vecinos de Villar del r¨ªo! La preparaci¨®n para el recibimiento de nuestros visitantes ha empezado. Tal vez los trajes, los zapatos o los sombreros no os vengan bien. No importa. Eso tiene arreglo. Vamos a ver ... tu, Paco, cambia el sombrero con Marcelino (Los vecinos intercambian sus prendas)Lo importante es que ya estemos vestidos de andaluces, que es lo bueno.... Ahora empieza el trabajo. Vamos a arreglar el pueblo, las calles, las casas. ?Todo! Los materiales que hacen falta est¨¢n a punto de llegar. Por lo tanto, este es el momento de unir nuestros esfuerzos para recibir mejor que nadie a estos ilustres amigos, a estos formidables amigos, a estos...
-ROMEA- ?Indios!
Versi¨®n de la escena del guionista Miguel Mihura
- ?SBERT.- ?Vecinos de Villar del R¨ªo! Como alcalde vuestro que soy, os debo una explicaci¨®n, y esta explicaci¨®n que os debo, os la voy a pagar. Que yo, como alcalde vuestro que soy, os debo una explicaci¨®n, y esta explicaci¨®n que os debo, os la voy a pagar. Porque yo, como alcalde vuestro que soy....- MOR?N.- (Interrumpi¨¦ndolo) Un momento, jefe, c¨¢llese, d¨¦jeme a m¨ª... Yo no s¨¦ si os habeis enterado todav¨ªa de que el se?or Alcalde os debe una explicaci¨®n. Pero si no os habeis enterado, aqu¨ª estoy yo para deciros que no solamente os debe eso...
- ?SBERT.- Ah¨ª est¨¢, ah¨ª est¨¢...
- MOR?N.- ...Sino una gratitud emocionada por el respeto, entusiasmo, disciplina, con que habeis acogido sus ¨®rdenes, demostrando con ello el hero¨ªsmo sin par de este noble pueblo que os vio nacer para honra y orgullo del mundo entero... (Se dirige a un ni?o que hay, entre la gente disfrazada de andaluces que llena la plaza) Oye, por favor, ni?o, c¨¢mbiate el sombrero con el de al lado porque ¨¦se te est¨¢ un poquito peque?o... As¨ª est¨¢ mejor.
- ?SBERT.- ...Yo, como alcalde vuestro que soy, os debo una explicaci¨®n, y esa explicaci¨®n os la voy a dar, porque os la debo, porque...
- MORAN.- La explicaci¨®n es innecesaria y ning¨²n otro pueblo de alrededor puede arrebataros el triunfo que os mereceis por vuestro coraje, orgullo del universo entero.
-?SBERT, ?Ah¨ª le ha dao!
- MOR?N.- (A una ni?a de abajo, vestida de andaluza) Oye, guapa. S¨ª, a ti, la de las gafas: ponte la flor en otro sitio, porque es que vas a saltar un ojo a la que est¨¢ detr¨¢s...
- ?SBERT.- Yo digo, como alcalde vuestro que soy, os digo...
- MOR?N.- Que los americanos van a venir y que el se?or Delegado ha ofrecido un premio al que los reciba mejor.
- ?SBERT.- ?Muy bien
- MOR?N.- Y yo que he estado en Am¨¦rica, amigos m¨ªos, yo que conozco aquellas mentalidades nobles pero infantiles, os digo que Espa?a se conoce en Am¨¦rica a trav¨¦s de Andaluc¨ªa. ?Ah! Pero entendedme bien, no es que no amen como se merece a estos pueblos castellanos de ejemplar raigambre...
- ?SBERT.- ?Eso, raigambre!
- MOR?N.- ...es que la fama de nuestras corridas de toros, de nuestros toreros, de nuestros gitanos y sobre todo del cante flamenco, ha borrado todo lo dem¨¢s. Pues nosotros nos llevaremos el premio al mejor recibimiento, porque los dem¨¢s pueblos solo han puesto colgaduras, arcos triunfales- fuentes luminosas...
- ?SBERT.- ?Con chorrito!
- MOR?N.- ?Cursiladas y mamarrachadas! (...) Y os recomiendo que vayais pensando qu¨¦ les vais a pedir a los americanos, porque yo os doy mi palabra de honor de que se van a estar aqu¨ª mucho tiempo gast¨¢ndose todo el dinero. (. ..) Y que ha llegado el momento de unir nuestros esfuerzos para recibir mejor que nadie a estos buenos amigos, a estos formidables amigos, a estos...
- ROMEA.- (Interrumpe el discurso) ?Indios, indios, indios!
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.