Haraquiris
Mucho podr¨ªa decirse de las peculiaridades ling¨¹¨ªsticas de este peri¨®dico, pero s¨®lo voy a referirme a una de las m¨¢s curiosas: su empe?o en castellanizar castizamente tantas palabras, costumbre muy chocante para quienes creemos que un diario de ¨¢mbito estatal deber¨ªa estar redactado en el espa?ol de todos. Vean un trozo de prosa compuesto con su estilo: "Estaba sentada en el bid¨¦ y tan absorta en la lectura de] compl¨®, que cuando consult¨® el rel¨® y vio la hora que era, sali¨® corriendo del chal¨¦ sin apurar la copa de co?¨¢, y hasta se olvid¨® el bolso con el carn¨¦".Por otro lado, su af¨¢n castellanizador alcanza incluso a idiomas tan alejados del nuestro como el japon¨¦s. Escribir haraquiri es una barbaridad y evidencia un absurdo menosprecio hacia una letra tan apreciada en otras latitudes como es la k. ?Por qu¨¦ quiri y no kiri, si esta palabra procede del verbo nip¨®n kiru, que significa cortar? Si son consecuentes, deber¨¢n escribir camicace en vez de kamikaze, (kami = dios; kaze -viento).-
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.