A Logro?o le quedan a¨²n muchos caramelos
Fernando Reinares Hernaiz, gerente de la empresa de caramelos Aldusa, se ha dirigido al Defensor del Lector para quejarse de un t¨ªtulo aparecido en el suplemento Negocios de este diario el 26 de mayo pasado: 'Logro?o se queda sin caramelos'. Piensa que el reportaje en el que se informaba sobre el traslado de la f¨¢brica de lbs m¨ªticos caramelos toffes de Viuda de Solano de Logro?o a Tarazona (Zaragoza) ha ocasionado "cuantiosos da?os a nivel nacional e internacional" a su empresa. Explica el gerente de La Cobra-Aldusa que su empresa, "como fabricantes y no comercializadores de toffes y pastillas de caf¨¦ y leche de Logro?o", data de 1881, es decir, que es tan centenaria como Viuda de Solano, y vende actualmente sus caramelos no s¨®lo en Espa?a, sino tambi¨¦n en Holanda, Francia, Portugal, Italia y China. Se trata de una empresa en la que trabajan 20 familias, las cuales exigen que este diario rectifique su afirmaci¨®n de que "Logro?o se queda sin caramelos", sobre todo porque, afiriria el gerente de Aldusa, "poseemos lo que Viuda de Solano no tiene: el poder ostentar el anagrama de Rioja-calidad en caramelos".En realidad, la apertura del reportaje en primera p¨¢gina del suplemento estaba titulada: Los 'toffes' de la Viuda de Solano dejan Logro?o. Y ese t¨ªtulo era correcto. Dentro, sin embargo, se titulaba a secas: Logro?o se queda sin caramelos.
El Defensor del Lector ha pedido explicaci¨®n al responsable del suplemento, P. Cases, quien reconoce que el t¨ªtulo vulnera el Libro de estilo de EL PA?S, que exige que los t¨ªtulos respondan fielmente al contenido del art¨ªculo, cosa que en este caso no se hizo. Pero Cases ha querido explicar c¨®mo se produjo el error con estas palabras: "Cuando decidimos llevar a la portada del suplemento el reportaje sobre el traslado a Tarazona (Zaragoza) de la planta de caramelos que la empresa Viuda de Solano ten¨ªa en Logro?o optamos por un titular informativo, mientras que para el t¨ªtulo del reportaje, dado el car¨¢cter emblem¨¢tico de la empresa y su general conocimiento en el resto del territorio nacional, utilizamos uno m¨¢s gen¨¦rico que, a la vista de los resultados, no s¨®lo supuso no seguir las pautas que marca el Libro de estilo de EL PA?S, sino que se demostr¨® inexacto. Lamentamos los perjuicios que tal inexactitud ha podido causar, aunque nos ha sorprendido sobremanera la magnitud de los mismos, ya que de la lectura del mencionado reportaje es imposible inferir que se est¨¦ poniendo en cuesti¨®n la viabilidad de las erripresas del sector fabricante de caramelos en Logro?o. Y esto es no s¨®lo aplicable a la empresa objeto del reportaje, sino a las otras dos empresas que se mencionan, El Avi¨®n o La Cabra, a las que se hace referencia, adem¨¢s de la mencionada Viuda de Solano, en un intento por dejar constancia de que en Logro?o existen otras productoras, aunque es cierto que en el reportaje se alud¨ªa a ellas s¨®lo como "comercializadoras" y no como "productoras".
Vascos y canarios
Desde Melilla escribe al Defensor del Lector Carlos Platero Caceres, para protestar por un t¨ªtulo aparecido en la primera p¨¢gina del ejemplar de EL PA?S del lunes 27 de mayo: Vascos y canarios se oponen al plan de privatizaci¨®n del PP. Leyendo el texto, dice el lector de origen canario, "veo que se refiere al grupo pol¨ªtico Coalici¨®n Canaria, que en las ¨²ltimas elecciones ha obtenido un resultado de votos muy lejano de la mayor¨ªa en las islas, pero seg¨²n el titular somos los canarios quienes nos oponemos al plan del PP". Y a?ade: "Si Coalici¨®n Canaria les parece muy largo, busquen otra soluci¨®n, pero no nos adjudiquen esas decisiones a todos los canarios".Seg¨²n el lector, con estos titulares de los peri¨®dicos va a resultar que "todos los catalanes son de CiU, todos los vascos del PNV y todos los canarios de Coalici¨®n Canaria".
El lector tiene raz¨®n en parte. Y ya m¨¢s de un vasco o catal¨¢n se ha lamentado de lo mismo. Lo que ocurre es que tambi¨¦n es cierto que si en los t¨ªtulos tuvi¨¦ramos que especificarlo siempre todo, resultar¨ªa, adem¨¢s de feo, tipogr¨¢ficamente imposible. De lo que s¨ª hay que tener mucho cuidado es de especificarlo bien en el texto para que no puedan quedar dudas, cosa que siempre hace este diario. Y que, siempre que se pueda, el titulo resulte lo m¨¢s ajustado posible al contenido del texto, como pide el lector.
No se dice semen de buey
Mar¨ªa del Mar Fern¨¢ndez Poza escribe para darle un tir¨®n de orejas a nuestra corresponsal en Londres Lola Gal¨¢n por haber escrito en una de sus cr¨®nicas "semen de buey". Recuerda la lectora que "siendo un buey, seg¨²n el diccionario de la Real Academia Espa?ola -y que cualquiera con m¨ªnimos conocimientos de la cuesti¨®n ganadera deber¨ªa saber-, un 'macho vacuno castrado', dif¨ªcilmente puede tener mayor inter¨¦s comercial el semen de buey". Y a?ade: "Lo l¨®gico es escribir semen de toro, o de vacuno, pero nunca de buey". Y pide que, por favor, el diario "revise con mayor cuidado los t¨¦rminos de origen m¨¢s o menos t¨¦cnico para no hacer caer en error a los lectores".Lola Gal¨¢n ha sonre¨ªdo al conocer la carta de la lectora y reconoce que se ha tratado, sin duda, de un despiste de traducci¨®n del "beef" ingl¨¦s, y reconoce que es verdad que un buey es un vacuno castrado y que le promete solemnemente que nunca volver¨¢ a hablar del "semen de los bueyes".
Se equivoc¨® el Defensor
Javier Su¨¢rez Llana, de Madrid, se queja, con toda la raz¨®n, de un error que se le ha escapado a este Defensor del Lector en su ¨²ltima columna. "Me llama la atenci¨®n", escribe, "que sea precisamente en su art¨ªculo sobre las bondades del Libro de estilo del domingo pasado, donde se le escape,el verbo chequear, que, aunque recogido como americanismo en la edici¨®n de 1992 del diccionario de la Real Academia,. esconsiderado como no utilizable por su mencionado Libro de estilo de EL PA?S".En realidad el Libro de estilo es a¨²n m¨¢s tajante: "Nunca debe emplearse este anglicismo. Sustit¨²yase por 'verificar', 'comprobar' o 'revisar". Por ello, despu¨¦s de entonar mi mea culpa ante el lector, le prometo que en lo sucesivo revisar¨¦ con mayor atenci¨®n mi texto.
Los lectores pueden escribir al Defensor del Lector o telefonearle al n¨²mero (91) 337 78 36.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.
Archivado En
- Libro estilo
- Peri¨®dicos
- Viuda de Solano
- Opini¨®n
- Comunidades aut¨®nomas
- Pol¨ªtica econ¨®mica
- Coalici¨®n Canaria
- Administraci¨®n auton¨®mica
- Canarias
- Productos ganaderos
- Prensa
- Ganader¨ªa
- Empresas
- Espa?a
- Partidos pol¨ªticos
- Medios comunicaci¨®n
- Administraci¨®n p¨²blica
- Econom¨ªa
- Agroalimentaci¨®n
- Pol¨ªtica
- Sociedad
- Comunicaci¨®n