La Bottine Souriante interpreta una m¨²sica "folk" festiva y bailable
El grupo canadiense de Quebec act¨²a por primera vez en tres ciudades espa?olas
Es su primera visita a Espa?a. En 22 a?os y nueve discos, estos canadienses franc¨®fonos, con fama de convertir sus actuaciones en aut¨¦nticas fiestas, han cosechado los premios m¨¢s importantes de su pa¨ªs. Acaban de grabar con Kepa Junkera y antes lo hicieron con el grupo Chieftains: son La Bottine Souriante, banda clave en la m¨²sica tradicional de Qu¨¦bec, que se presentaron el d¨ªa 4 en Le¨®n (teatro Emperador), actuar¨¢n hoy en Barakaldo (teatro Barakaldo) y el domingo en Madrid (San Juan Evangelista).
Yves, Lambert, ¨²nico miembro fundador que todav¨ªa permanece en la banda, es uno de los portavoces de La Botina Sonriente, traducci¨®n del nombre del grupo. "El nombre es porque nuestra m¨²sica incita al baile y la gente se divierte. La respuesta cl¨¢sica", afirma riendo. "Otra es aquella que dice que son los pies anclados en la tradici¨®n del terru?o; y la sonrisa, la locura de la creaci¨®n".Desde su fundaci¨®n en el a?o 1976, "ha habido unas 12 versiones: la ¨¦poca m¨ªtica, hasta principios de los a?os ochenta; un periodo en el que comenzamos a viajar a festivales en las zonas del Canad¨¢ brit¨¢nico; y, ya en los noventa, la incorporaci¨®n de los metales". En 1976 gan¨® las elecciones en Qu¨¦bec el partido nacionalista y se hablaba de independencia: "Renac¨ªa la esperanza. Pero tras el refer¨¦ndum de 1980 el hacha cay¨® sobre los m¨²sicos de folk".
El franc¨¦s de Qu¨¦bec, que intercala palabras importadas del ingl¨¦s, posee un acento particular. La provincia es una isla franc¨®fona. "Hay una fuerte presencia de los angl¨®fonos, tanto de Canad¨¢ como de Estados Unidos. Aunque, despu¨¦s de m¨¢s 300 a?os, Qu¨¦bec a¨²n es capaz de hablar su idioma y conserva su cultura franc¨®fona", cuenta Michel Bordeleau.
Giras en Estados Unidos
La Bottine Souriante ha dado varias giras por Estados Unidos. "Hace mucho que se escucha m¨²sica angl¨®fona en Qu¨¦bec y la gente no entiende las letras, as¨ª que, por una vez, porque los estadounidenses no sepan lo que estamos diciendo, no hay que sentir remordimientos", confiesa Lambert.En La mistrine, canci¨®n que da t¨ªtulo a su ¨²ltimo disco -luego editaron el directo En spectacle (1996)- cuentan c¨®mo el diablo visita una ciudad para llevarse alg¨²n alma y es burlado por el molinero, el sastre y el posadero; en otra, una mujer encuentra a un marido tan peque?o que se le pierde en la cama. "Historias que han mantenido las familias y se han transmitido durante siglos de padres a hijos", explican. "La mayor¨ªa de las canciones procede de la herencia francesa, aunque en la m¨²sica haya una influencia de los irlandeses que cruzaron el Atl¨¢ntico huyendo de la hambruna. Hab¨ªa un punto de entendimiento entre ambas comunidades: su mala relaci¨®n con los ingleses".
Disco con Kepa Junkera
El m¨¢s reciente de sus discos en vivo, titulado En spectacle, nos presenta ya a la banda con su reciente formaci¨®n que, ampliada con cuatro instrumentistas de viento, ha terminado de redondear un sonido con tremenda fuerza. En el citado ¨¢lbum se repasan sus trabajos anteriores, pero se incluyen bastantes sones y canciones que aparecen por primera vez.El grupo canadiense participa ahora en el pr¨®ximo disco del acordeonista vasco Kepa Junkera. "?Sab¨ªas que hubo emigraci¨®n vasca a finales del siglo XVIII? Hay top¨®nimos en Qu¨¦bec que hacen referencia a palabras de origen vasco".
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.