El auge del espa?ol cambia el mapa cultural de EE UU
?El espa?ol demuestra una vocaci¨®n de futuro capaz de rehacer el mapa cultural de Estados Unidos con su fuerza migratoria?. Esta declaraci¨®n del profesor peruano Julio Ortega, director del Departamento de Estudios Hisp¨¢nicos de la Universidad de Brown, se plante¨® entre los especialistas como eje de los debates de ayer en la Casa de Am¨¦rica, de Madrid, sobre la presencia hispana en Estados Unidos. A pesar del rev¨¦s sufrido en California por los partidarios de mantener una ense?anza biling¨¹e, la presi¨®n demogr¨¢fica de los hispanos convertir¨¢, antes o despu¨¦s, el territorio de la Uni¨®n en un espacio donde convivan el ingl¨¦s como lengua mayoritaria y el espa?ol como segundo idioma, hablado por una amplia mayor¨ªa. Los expertos estiman que, a mediados del siglo que viene, unos 80 millones de personas en EE UU hablar¨¢n espa?ol.
?Pegar en los nudillos?
El director de la Casa de Am¨¦rica, Tom¨¢s Rodr¨ªguez-Pantoja, record¨® ayer una an¨¦cdota que le hab¨ªa comentado Bob Garc¨ªa, que fuera senador hispano en Nueva York, para ilustrar los cambios de muchos norteamericanos anglohablantes. ?El senador me coment¨®?, dijo Rodr¨ªguez-Pantoja, ?que, cuando era ni?o, le pegaban en los nudillos si lo pillaban hablando espa?ol durante los recreos?. Profesores y diplom¨¢ticos coinciden, no obstante, en que el impulso del biling¨¹ismo no responde s¨®lo a un desaf¨ªo cultural, sino tambi¨¦n a una cuesti¨®n sobre los fondos p¨²blicos necesarios para mantener una ense?anza en dos idiomas. Las jornadas sobre el biling¨¹ismo, que han estado organizadas por el Instituto de Cuestiones Internacionales y Pol¨ªtica Exterior con el apoyo de la Embajada de Estados Unidos y la Casa de Am¨¦rica, entre otras entidades, subrayaron ayer el ?extraordinario papel de intermediaci¨®n? que representa la lengua espa?ola en EE UU.Desde la perspectiva de que el espa?ol ha mantenido la unidad dentro de la diversidad de un idioma hablado en m¨¢s de 20 pa¨ªses, el hispanista brit¨¢nico Geoffrey Ribbans anticip¨® la creaci¨®n ?de un tri¨¢ngulo entre Espa?a, Estados Unidos y Am¨¦rica Latina sobre el v¨¦rtice del idioma com¨²n?. Sobre la teor¨ªa del tri¨¢ngulo, Julio Ortega traz¨® este panorama: ?En esta triangulaci¨®n, la novela latinoamericana ha hecho fecundo camino adelantado. Cada hispano que lee un cuento de Borges o Rulfo, una novela de Gabriel Garc¨ªa M¨¢rquez o Carlos Fuentes, adquiere la ciudadan¨ªa cultural de su idioma. Cada muchacho norteamericano que aprende a leer en nuestros cl¨¢sicos y a hablar con nuestros contempor¨¢neos es mejorado por un lenguaje que lo torna en criatura del di¨¢logo?.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.