El TSJPV confirma la sanci¨®n a dos abogados que no aceptaron traductor
La Sala de Gobierno del Tribunal Superior de Justicia del Pa¨ªs Vasco confirm¨® en su reuni¨®n del pasado viernes la sanci¨®n impuesta por la Audiencia de Guipuzcoa a dos abogados que se negaron a aceptar el sistema de traducci¨®n al euskera durante un juicio. Cada uno de los letrados tendr¨¢ que pagar cien mil pesetas por la comisi¨®n de "una falta de respeto y de renuncia injustificada a la defensa del proceso". La actuaci¨®n de estos letrados fue apoyada por el Sindicato de Abogados Euskaldunes.
El TSJPV desestim¨® los recursos de alzada presentados por los abogados Ainhoa Erkizia y Jon Etxabe contra la sanci¨®n impuesta por el Presidente de la Secci¨®n Primera de la Audiencia de Guipuzcoa, Jos¨¦ Luis Barrag¨¢n. Ambos letrados ya hab¨ªan recurrido anteriormente ante la Sala de Gobierno de la citada Audiencia, que rebaj¨® la cuant¨ªa inicial de la sanci¨®n de trescientas mil a cien mil pesetas. El juicio en el que se produjo este incidente procesal se celebr¨® el 24 de noviembre de 1997. Era la primera vista oral que se celebraba en Euskadi por un caso de apolog¨ªa del terrorismo con el nuevo C¨®digo Penal. La vista oral se hab¨ªa suspendido anteriormente en dos ocasiones: una por la incomparecencia de un testigo y la otra cuando el tribunal consider¨® que los abogados hab¨ªan renunciado a la defensa por reclamar un juicio a celebrar integramente en euskera y sin traductor. Durante el juicio, los dos letrados sancionados rechazaron el sistema de traducci¨®n al euskera y ante la negativa del presidente a suspender la vista forzaron la suspensi¨®n abandonando la sala. Ambos letrados, que pertenecen a a la comisi¨®n de euskera del Colegio de Abogados de Guipuzcoa recibieron el apoyo explicito de esta instituci¨®n as¨ª como del Sindicato de Abogados Euskaldunes, que defiende la celebraci¨®n de los juicios integramente en euskera. ?ste colectivo difundi¨® la primavera pasada un comunicado en el que aseguraba que "marcar¨ªa" a los jueces que abrieran expedientes a los abogados que forzaran la suspensi¨®n de juicios por rechazar el servicio de traducci¨®n. Entre los magistrados citados se encontraba el presidente de la Audiencia de Guipuzcoa, Jos¨¦ Luis Barrag¨¢n. Un letrado del sindicato, Endika Garai, lleg¨® a pleitear con el ex presidente de la Audiencia vizca¨ªna Vizcaya, Joaqu¨ªn Gim¨¦nez, por un juicio celebrado sin traducci¨®n.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.