L¨®pez Cuenca convierte los poemas de Cavafis en motivos de cartel publicitario Marquesinas de M¨¢laga anuncian un congreso sobre el poeta griego
Espa?a es el pa¨ªs donde m¨¢s se ha traducido a Constantino Cavafis, el poeta griego contempor¨¢neo m¨¢s conocido e influyente fuera de su pa¨ªs, pero nunca hasta ahora se hab¨ªa celebrado un congreso sobre ¨¦l. El primero lo ha convocado esta semana el departamento de Traducci¨®n e Interpretaci¨®n de la Universidad de M¨¢laga y lo han hecho con una original iniciativa. Han pedido al artista Rogelio L¨®pez Cuenca que convierta en anuncios publicitarios los poemas del autor de ?taca. Las marquesinas de M¨¢laga anuncian a Cavafis.
Los miembros de la activa sub¨¢rea de griego del departamento de Traducci¨®n e Interpretaci¨®n de la Facultad de Filosof¨ªa y Letras de M¨¢laga han decidido sacudirle el polvo al rancio academicismo. Como fil¨®logos y traductores que son, se trata de un simposio especializado. Sin embargo no se va a limitar a sesudas ponencias de especialistas, poetas y traductores espa?oles y griegos. De ¨¦sas habr¨¢ muchas y jugosas. Lo que quieren es sacar a la calle sus actividades. ?C¨®mo? Convirtiendo los poemas del autor de ?taca en anuncios publicitarios. Treinta marquesinas instaladas en el centro de M¨¢laga portar¨¢n hasta mediados de mes cinco carteles confeccionados por el artista y poeta malague?o Rogelio L¨®pez Cuenca a partir de otros tantos poemas de Cavafis. Asimismo bares y establecimientos de la ciudad recoger¨¢n hasta 16 postales en los expositores de postal-free, tambi¨¦n dise?adas por el ganador del premio Andaluc¨ªa de Artes Pl¨¢sticas en 1992. Su elecci¨®n no es inocente ni casual. La actividad creativa de L¨®pez Cuenca se ha desarrollado en espacios p¨²blicos mediante la manipulaci¨®n de im¨¢genes, iconos y mensajes publicitarios con una clara intenci¨®n pol¨ªtica. Sus piezas mezclan im¨¢genes y textos en varios idiomas que al descontextualizarse, revelan una lectura inesperada y, sobre todo, desvelan los mecanismos del poder. Cavafis era un bocado apetecible. As¨ª no simplemente la poes¨ªa y la universidad han tomado la calle, sino que han aprovechado la ocasi¨®n para hacerlo de la forma m¨¢s cr¨ªtica posible. En uno de los carteles, el poema Esperando a los b¨¢rbaros est¨¢ dise?ado de tal manera que semeja una oferta de supermercado. En otro, aparece en griego el poema El dios abandona a Antonio, escrito sobre una fotograf¨ªa antigua del demolido barrio obrero de El Bulto, donde se encuentra la cruz de homenaje a Torrijos virada a los colores de la bandera republicana. Imagen de Pinochet Otra pieza utiliza la imagen de Pinochet con el texto superpuesto de Los embajadores de Alejandr¨ªa, poema que adquiere una lectura pol¨ªtica insospechada ante los ¨²ltimos acontecimientos que rodean el proceso al dictador chileno. Y en otra se transcribe la versi¨®n en catal¨¢n del poema ?taca de Carles Riba que tan famosa hiciera Lluis Llach. El producto que se desliza subliminalmente en estos carteles no es sino la poes¨ªa de un autor que a pesar de haber escrito en su vida s¨®lo 154 poemas ha ido superando fronteras geogr¨¢ficas e idiom¨¢ticas. ?sta es la tercera intervenci¨®n sonada que L¨®pez Cuenca hace en apenas un mes en su ciudad. Una soberbia exposici¨®n sobre el viaje, la xenofobia y el lenguaje en el Colegio de Arquitectos NoWhere y una participaci¨®n en la colectiva Disidencias le preceden. Est¨¢ a punto de inaugurar otra individual en la galer¨ªa Juana de Aizpuru en Madrid. Es, sin duda, su gran a?o. El profesor Vicente Fern¨¢ndez, secretario de este II Coloquio sobre Grecia justifica la elecci¨®n de L¨®pez Cuenca. "Aunque parezca lo contrario esta intervenci¨®n se enceuntra muy cerca de las coordenadas est¨¦ticas del propio Cavafis", apunta. "Ya dec¨ªa Auden que la poes¨ªa de Cavafis existe en tres ¨¢mbitos, el amor, el arte y la pol¨ªtica, entendida en el sentido etimol¨®gico griego, o sea, el espacio de encuentro y desencuentro entre los hombres". Fern¨¢ndez califica estas intervenciones de L¨®pez Cuenca de "traducciones trasemi¨®ticas" y recuerda las concomitancias entre la estrategias de Cavafis y las de Cuenca: "Ambas realizan profundas reflexiones pol¨ªticas desmontando los mecanismos del lenguaje, utilizando la iron¨ªa y la cita ajena recontextualizada para aproximanrse de modo diferente y cr¨ªtico a la realidad". Durante las jornadas se presentar¨¢ tambi¨¦n un facs¨ªmil de la primera edici¨®n hecha en espa?ol del poeta alejandrino, Veinticinco poemas, editada precisamente en M¨¢laga en 1964 por ?ngel Caffarena y Rafael Le¨®n. Asimismo un grupo de teatro, Esencia de trementina, pondr¨¢ en escena en la Sala C¨¢novas de M¨¢laga un espect¨¢culo basado en poemas de Cavafis: Recuerda cuerpo. Rara vez una actividad acad¨¦mica trascendi¨® tanto sus h¨¢bitos formales. Doctores y artistas se han unido en un objetivo: intentar que el esp¨ªritu de modernidad de Cavafis trascienda aulas y tratados y baje a la calle.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
?Tienes una suscripci¨®n de empresa? Accede aqu¨ª para contratar m¨¢s cuentas.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.