Agualusa narra en "Naci¨® criolla" el desencuentro de Occidente y ?frica
Jos¨¦ Eduardo Agualusa, periodista y escritor nacido en Huambo (Angola) en 1960, ha presentado en Barcelona la primera traducci¨®n al catal¨¢n de uno de sus libros: Naci¨® criolla (Edicions La Magrana). Se trata de una novela de estructura epistolar que narra la relaci¨®n secreta entre Carlos Fradique Mendes, un personaje popularizado por la pluma del escritor portugu¨¦s E?a de Queiroz, y Ana Olimpia, una rica y bella dama negra de Luanda. La innovaci¨®n del libro reside en haber tomado el viejo personaje de un escritor del siglo pasado y recrear su biograf¨ªa y aventuras en un punto no explotado por su primer relator. Con toda la intenci¨®n, Agualusa, que se considera "un autor africano de lengua portuguesa", hace de Fradique un personaje mucho m¨¢s abierto y cr¨ªtico con el esclavismo de lo que hubiera sido el Fradique de Queiroz. Narra Agualusa, sin embargo, algo que va m¨¢s all¨¢ de un sencillo "cuento de hadas para adultos", como lo define ¨¦l mismo en primera instancia. Es una cr¨ªtica, tambi¨¦n, a una sociedad criolla de mediados de siglo XIX que obtiene sus recursos de un esclavismo amenazado ya por las autoridades inglesas y que vive de espaldas a la cultura ind¨ªgena de Angola. Fradique Mendes, un aventurero rico y europeo, ir¨¢ conociendo los l¨ªmites y a los moradores del Portugal de ultramar en un viaje que le llevar¨¢ hasta Brasil, destino de millares de esclavos africanos. El protagonista, en una conversaci¨®n con criollos luandeses, afirma: "Lo que los europeos desconocen es porque creen que no puede existir". Identidad africana Se trata, asimismo, de un toque de atenci¨®n a las antiguas metr¨®polis: a la sociedad occidental que ha abandonado a sus antiguas colonias despu¨¦s de la independencia. Agualusa, corresponsal en Brasil del peri¨®dico portugu¨¦s P¨²blico, subraya este sentido del relato epistolar: "Me gustar¨ªa que tambi¨¦n se leyese como una novela sobre la b¨²squeda de la identidad", un rasgo com¨²n de la literatura africana. A trav¨¦s de las cartas que Fradique env¨ªa a su madrina, a su amante y al mismo E?a de Queiroz, Agualusa recrea en cierto modo una de las pol¨¦micas, quiz¨¢ la m¨¢s viva, que sacuden el pensamiento y la actividad cultural en Angola, asegura el escritor: la confrontaci¨®n entre la cultura rural y la cultura urbana. Es una discusi¨®n iniciada ya antes de los tiempos en que se desarrolla la novela: la creaci¨®n de unas sociedades urbanas, europeizadas, voluntariamente ignorantes de la cultura africana. Agualusa se remite a la "loca" situaci¨®n de guerra en su pa¨ªs para demostrar c¨®mo han perdurado y se han ensanchado estas diferencias. La novela fue publicada en portugu¨¦s en 1997 y ha ganado el premio de la Radio Televisi¨®n Portuguesa, y se traducir¨¢ en breve al castellano, alem¨¢n, franc¨¦s e ingl¨¦s. Una productora ha comprado los derechos para convertirla en una pel¨ªcula.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.