Del casticismo al nacionalismo
En 1896, la imprenta del diario bilba¨ªno El Nervi¨®n sac¨® a la luz un peque?o vocabulario de supuestas voces bilba¨ªnas recogidas por el costumbrista Emiliano de Arriaga, colaborador habitual del peri¨®dico y s¨ªndico mayor del Colegio de Corredores de Comercio. Figura conspicua de la burgues¨ªa mercantil de la Villa y sobrino del compositor Juan Cris¨®stomo de Arriaga, el autor del Lexic¨®n representa las esencias m¨¢s est¨²pidas del casticismo local, desde el que contribuy¨® a la formaci¨®n de la cultura privativa del primer nacionalismo vasco. De hecho, el Lexic¨®n constituye el punto de partida de un frustrado intento de creaci¨®n de una protolengua abertzale.
Emiliano de Arriaga, que hab¨ªa sido concejal canovista en el Bilbao de 1881, encontr¨® en el Euzkeldun Batzokija, el c¨ªrculo pol¨ªtico-recreativo fundado por los hermanos Arana Goiri y del que su hijo Jos¨¦ fue uno de los primeros socios, una caja de resonancia especialmente propicia para difundir sus propias obsesiones xen¨®fobas, nacidas de la nostalgia de la vida tranquila y recoleta de la ciudad de mediados de siglo, anterior al auge industrial y al estallido demogr¨¢fico urbano de la Restauraci¨®n. Entre 1886 y 1888, Unamuno, herido por una nostalgia similar, hab¨ªa esbozado la reconstrucci¨®n de un supuesto dialecto bilba¨ªno, cuya desaparici¨®n bajo las oleadas migratorias provocada por la industrializaci¨®n habr¨ªa dejado apenas un escaso pu?ado de residuos lexicales. Arriaga emprendi¨® la cosecha de los mismos cuando ya Unamuno hab¨ªa desistido de sostener la existencia del presunto dialecto, quiz¨¢ porque el trabajo de su amigo y corresponsal Pedro Mugica sobre las variedades del espa?ol (Dialectos castellanos, Berl¨ªn, 1892) le hab¨ªa revelado la amplia extensi¨®n geogr¨¢fica de fen¨®menos ling¨¹¨ªsticos que ¨¦l cre¨ªa limitados a su villa natal, o quiz¨¢ porque tem¨ªa que la idea misma de un dialecto exclusivo del Bilbao preindustrial pudiera ser instrumentalizada -como termin¨® sucediendo- por el incipiente nacionalismo vasco. La correspondencia entre el ya entonces catedr¨¢tico de Salamanca y el autor del Lexic¨®n pone de manifiesto las reservas unamunianas ante el fantasma ling¨¹¨ªstico que el propio don Miguel hab¨ªa creado en sus art¨ªculos juveniles y que desautorizar¨ªa por completo en las notas finales a la colecci¨®n de sus propios textos costumbristas (De mi pa¨ªs, Madrid, 1903).
LEXIC?N ETIMOL?GICO, NATURALISTA Y POPULAR DEL BILBAINO NETO
Emiliano de Arriaga Ayuntamiento de Bilbao Bilbao, 2002 167 p¨¢ginas. 12 euros
Bilba¨ªnos y, en su mayor
parte, desconocedores del eusquera, los primeros nacionalistas adoptaron como jerga propia el improbable dialecto descrito por Unamuno y Arriaga. Sabino Arana no auspici¨® esta maniobra, pero la permiti¨®. El fundador del PNV no conceb¨ªa otra lengua nacionalista que el eusquera, y as¨ª lo manifest¨® en una pol¨¦mica con el peri¨®dico catalanista La Veu, cuyo corresponsal en Bilbao hab¨ªa saludado en el Lexic¨®n de Arriaga el primer conato de restauraci¨®n de la antigua y aut¨¦ntica lengua nacional de los vascos. Sin embargo, Arana necesitaba el apoyo de Arriaga, ¨²nico miembro de la alta sociedad bilba¨ªna dispuesto a secundar el proyecto nacionalista. Por ello, refrend¨® de modo vergonzante la propuesta ling¨¹¨ªstica del Lexic¨®n, escribiendo, para su ep¨ªlogo, un espeluznante ensayo sobre la etimolog¨ªa de la palabra Bilbao. Sinti¨¦ndose autorizados por su l¨ªder, los primeros escritores nacionalistas adoptaron, total o parcialmente, la jerga de Arriaga. Buena parte de la literatura del nacionalismo del fin de siglo exige, para ser descifrada, la ayuda del vocabulario compilado por aqu¨¦l.
En 1960, la editorial Castilla public¨®, en su colecci¨®n dedicada a temas vascos, una edici¨®n del Lexic¨®n, purgada de sus voces y definiciones m¨¢s xen¨®fobas, con una introducci¨®n de Luis Michelena no demasiado lograda. La presente edici¨®n del Ayuntamiento de Bilbao pretende ser la definitiva. En rigor, tal pretensi¨®n es fraudulenta. Aunque incluye como ap¨¦ndices la correspondencia de Unamuno con Arriaga, el ensayo etimol¨®gico de Arana Goiri, la introducci¨®n de Michelena y una semblanza del autor escrita por su hijo, el aranista Jos¨¦ de Arriaga, el texto corresponde a la edici¨®n mutilada de 1960. De la existencia del addendum de 1897 ni siquiera se da noticia.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.