Borrell advierte de dificultades al uso del catal¨¢n en la C¨¢mara europea
La introducci¨®n del uso del catal¨¢n, el vasco y el gallego en las sesiones del Parlamento Europeo tropieza con serias dificultades a causa del creciente n¨²mero de lenguas reconocidas, seg¨²n explic¨® ayer en Barcelona el presidente del Europarlamento, Josep Borrell.
En las pr¨®ximas semanas se tomar¨¢ una decisi¨®n sobre la oficina de traducci¨®n de estas lenguas, que el Gobierno espa?ol se ha comprometido a costear. Esta oficina permitir¨ªa resolver los problemas para que los ciudadanos puedan relacionarse con el Parlamento en estas lenguas.
El Parlamento Europeo gasta dos millones de euros diarios en la traducci¨®n de las 24 lenguas reconocidas.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.