Destrucci¨®n y renacimiento
Desde que se afinc¨® en 1985 en Par¨ªs, ha sido traducido por fin masivamente (tambi¨¦n al castellano) la voz m¨¢s importante de la poes¨ªa ¨¢rabe contempor¨¢nea, el poeta sirio Ali Ahmad Said, m¨¢s conocido como Adonis. Si bien en su ¨¢mbito cultural natal es un personaje sumamente controvertido por el car¨¢cter iconoclasta de su poes¨ªa, nadie le disputa el m¨¦rito de haber integrado la lengua ¨¢rabe en la poes¨ªa moderna universal. Adonis fusiona el imaginario cl¨¢sico del mundo isl¨¢mico con las formas y procedimientos de la poes¨ªa occidental moderna. Desde que en los a?os sesenta adopt¨® el poema en prosa y revolucion¨® el lenguaje po¨¦tico, demostr¨® que la literatura ¨¢rabe puede acercarse a la modernidad occidental sin prescindir de su identidad cultural.
?STE ES MI NOMBRE
Adonis
Traducci¨®n, pr¨®logo y notas de Federico Arb¨®s
Alianza. Madrid, 2006
161 p¨¢ginas. 20 euros
Adonis es un renovador radical, y esto queda especialmente patente en la presente publicaci¨®n que re¨²ne tres largos poemas ¨¦picos de marcado cu?o pol¨ªtico, entre los que figura el provocador Epitafio para Nueva York (en encendido homenaje a Walt Whitman y Garc¨ªa Lorca): una declaraci¨®n de guerra al establishment religioso y las fuerzas retr¨®gradas de las sociedades musulmanas, pero tambi¨¦n a nuestros esquemas manique¨ªstas acerca de la autoconciencia de los ¨¢rabes innovadores -se cuestiona la revoluci¨®n que "se precipita cuesta abajo" si sirve s¨®lo para satisfacer los deseos de consumo- y su rendici¨®n admirativa ante los avances del capitalismo: "NUEVA YORK, / cultura con cuatro patas. Cada distrito es un crimen / y un camino hacia el crimen. / En la distancia / entre uno y otro, el lamento de los ahogados".
Poemas contra la guerra, la represi¨®n, la p¨¦rdida de patria componen tanto Pr¨®logo a la historia de los reyes de taifas como la epopeya que da t¨ªtulo al conjunto, ?ste es mi nombre. Adonis invoca la zona conflictiva de su origen desde la distancia y rememora su historia funesta. "Te veo, filas de ni?os que arrastran / sus entra?as, escuchan y obedecen, / se prosternan ante las cadenas, mudan / la piel con cada golpe de l¨¢tigo". El dolor de la p¨¦rdida se manifiesta en la voz del poeta, transformada en voz colectiva de los damnificados de las guerras en la regi¨®n, y, en concreto, del pueblo palestino expulsado de Israel en la guerra de 1967: "Yo soy el r¨ªo Jord¨¢n".
La sorpresa que depara ?ste es mi nombre reside, precisamente, en sus referencias a la actualidad pol¨ªtica, cuyas met¨¢foras, si bien se remontan a finales de los a?os sesenta, resultan tristemente familiares: "Puedo cambiar las cosas, hacer que la civilizaci¨®n salte por los aires: ¨¦ste es mi nombre". La severa dial¨¦ctica del renacimiento desde la destrucci¨®n que traspasa el libro, inevitablemente produce extra?eza en el lector de hoy, mucho m¨¢s que su fogoso tono h¨ªmnico o el noble pathos de sus exhortaciones, reforzadas por preciosas y poderos¨ªsimas im¨¢genes. La ejemplar edici¨®n biling¨¹e se redondea de la manera m¨¢s afortunada con un excelente pr¨®logo y unas notas muy provechosos del experimentado traductor Federico Arb¨®s.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.