Bruselas condiciona que el euskera pueda ser oficial en la UE a que lo acepten Los 27
El catal¨¢n/valenciano, el euskera y el gallego podr¨ªan convertirse en lenguas oficiales de la Uni¨®n Europea si el Gobierno espa?ol hace el esfuerzo para impulsar ese estatus y si, adem¨¢s, los otros 26 pa¨ªses comunitarios las aceptan, seg¨²n manifest¨® ayer el nuevo responsable de Multiling¨¹ismo de la Comisi¨®n Europea, el rumano Leonard Orban. Hasta ahora, las lenguas cooficiales espa?olas s¨®lo pueden emplearse en muy tasadas circunstancias. Su oficialidad las pondr¨ªa a la par en derechos de uso (empleo en actos, traducci¨®n de documentos) del ingl¨¦s o el castellano.
Las lenguas vern¨¢culas espa?olas "pueden convertirse en lenguas oficiales en funci¨®n de las condiciones que fije el Estado espa?ol y si los dem¨¢s Estados miembros est¨¢n de acuerdo", se?al¨® ayer Orban en su primera conferencia de prensa tras asumir el cargo que ocupa desde que su pa¨ªs, Rumania, se incorpor¨® a la UE el pasado 1 de enero.
El Gobierno espa?ol consigui¨®, con enorme esfuerzo, que en junio de 2005 el resto de los socios comunitarios aceptaran un tratamiento singular para las lenguas cooficiales espa?olas. Ahora, los ciudadanos que las emplean pueden dirigirse en ellas a las instituciones comunitarias, donde los representantes de las autonom¨ªas pueden tambi¨¦n expresarse en sus respectivos idiomas. Sin embargo, es el Estado espa?ol el que tiene que hacerse cargo de los gastos que estas intervenciones (traducci¨®n de documentos o contrataci¨®n de int¨¦rpretes) suponen a las instituciones de la UE.
Serias resistencias
Para conseguir esa presencia comunitaria, el Gobierno tuvo que vencer serias resistencias, que a¨²n se mantienen sin ceder lo m¨¢s m¨ªnimo en el Parlamento Europeo, donde los europarlamentarios que hablan catal¨¢n/valenciano, euskera o gallego no est¨¢n autorizados a usarlo en sesiones plenarias o comisiones. Al Ejecutivo espa?ol le resultar¨ªa muy dif¨ªcil volver a librar la batalla con ambiciones superiores, porque son varios los ejecutivos de la Uni¨®n que temen la apertura de las reclamaciones ling¨¹¨ªsticas de sus propias minor¨ªas.
Orban tambi¨¦n manifest¨® que "es inaceptable pedir a un pa¨ªs o a las regiones que hablen una sola lengua". Lo dijo en respuesta a la hip¨®tesis de consagrar legalmente la supremac¨ªa del ingl¨¦s. "Es inaceptable promover una lengua para la Uni¨®n", insisti¨®.
El comisario habl¨® ayer con motivo de la presentaci¨®n de un informe sobre c¨®mo el multiling¨¹ismo ayuda a la econom¨ªa y en particular a las pymes que tienen ambiciones exportadoras. El estudio revela que el 11% de ellas confiesan haber perdido negocios por la ignorancia de idiomas, un fallo que la investigaci¨®n eval¨²a en unas p¨¦rdidas promedio de 325.000 euros en tres a?os.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.